Fayçal - La belle endormie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fayçal - La belle endormie




La belle endormie
Спящая красавица
Au sein de ces anonymes, à la lueur d'un lampadaire
Среди этих безликих, в свете фонаря,
Dans sa sueur, il n'y a pas d'air, les larcins sont une énigme
В его поту, нет и капли воздуха, кражи - загадка.
Le malsain a ses paradigmes
У нездорового свои парадигмы,
Les drogues tuent à la longue, un grog
Наркотики убивают медленно, глоток рома,
Des déprimes, un gong
Депрессии, удар гонга,
Et les Capucins s'animent
И капуцины оживают.
Ça frime cour de la Marne, trime un soir interminable
Напряжение в сердце Марны, унылый бесконечный вечер,
Et en star ça se réincarne dans un bar minable
И как звезда, она перевоплощается в жалком баре.
Il est trop tard mais c'est la course vers le summum
Слишком поздно, но это гонка к вершине,
Des boulevards à Place de la Bourse, c'est à l'envers au maximum
От бульваров до Биржевой площади, все наоборот, до предела.
Du regard de travers à l'avare abaissé
От косого взгляда до опущенных глаз скряги,
Les plus bavards ont encaissé bagarres et revers
Самые болтливые пережили драки и неудачи.
Certains s'essaient à des berlines près des quais
Некоторые пробуют себя в роскошных авто у причалов,
Certains ont cessé de traquer la CC pour braquer leur spleen
Некоторые перестали гоняться за кредитами, чтобы заглушить свою тоску,
Craquer pour de l'adrénaline, suivre la coutume
Жаждать адреналина, следовать привычке,
Rendu ivre par son bitume, y vivre est une discipline
Опьяненный своим асфальтом, жить здесь - это дисциплина.
Mais des Chartrons à la Flèche, le problème diffère
Но от Шартрона до Флеш, проблема другая,
C'est les mêmes que l'on déferre, peu de grands patrons en calèche
Здесь расправляются с такими же, как и они, мало боссов в каретах.
Cour Pasteur, ses trottoirs sans éclairage
Кур Пастер, его тротуары без освещения,
Pour de l'amour à cette heure les perdus sont en repérage
В поисках любви в этот час заблудшие на разведке.
Au son du carrousel on se croise à nos manières
Под звуки карусели мы встречаемся по-своему,
Se toise dans nos parcelles, chacun son dû, sa bannière
Смотрим друг на друга в своих клетках, каждому свое, свой флаг.
Les pavés rue de la Roucelle ont l'odeur de ces façades
Булыжники улицы Русель хранят запах этих фасадов,
De l'ardeur maussade des dépravés qu'elle recèle
Унылую страсть развратников, которую она скрывает.
Certains y flairent les brèves cruelles, rêvent de dépénalisation
Некоторые ловят здесь жестокие новости, мечтают о легализации,
Les feux de signalisation éclairent les ruelles
Огни светофоров освещают переулки.
Rue des Vignes et la clarté reprend ses droits
Улица Виноградников, и свет вступает в свои права,
En aparté même les plus dignes portaient la dîme de cet endroit
В стороне даже самые достойные платили дань этому месту.
Emportés par la rame en balade sur un rail
Увлеченные течением, катятся по рельсам,
Certains paradent dans ses entrailles entre incartade et mélodrame
Некоторые щеголяют в его недрах между выходками и мелодрамой.
Une mascarade rue Sainte Catherine, c'est des chiffres de vente
Маскарад на улице Сент-Катрин - это цифры продаж,
Des sous-fifres qui se vantent de leur grade derrière une vitrine
Мелкие сошки, хвастающиеся своим званием за витриной.
Des dames sans cavaliers qui se dégradent ces jours-ci
Дамы без кавалеров, деградирующие в эти дни,
Du macadam à l'escalier sans tangente, sans raccourci
От асфальта до лестницы без касательной, без сокращений.
Tous accoursés par l'oseille, les devantures, sans conseil des mésaventures
Все одержимы деньгами, витринами, без совета от злоключений.
On s'invente pour se ressourcer
Мы выдумываем себя, чтобы восстановиться,
On se supporte sans vergogne du miroir d'eau jusqu'à la porte de Bourgogne
Мы бесстыдно поддерживаем друг друга от зеркала воды до ворот Бургундии.
Tu peux y voir tous les crédos
Ты можешь увидеть здесь все верования,
Certains ont la dent dure mais à trois ils ont fugué
У некоторых крепкие зубы, но втроем они сбежали,
Certains endurent, étroits et froids comme la rue du Muguet
Некоторые терпят, тесные и холодные, как улица Мюге.
Des toits les pigeons font le guet autour des antennes
С крыш голуби наблюдают за антеннами,
Entre les proies que draguaient tous ces vautours par centaine
Среди жертв, которых сотнями преследовали все эти стервятники.
Un plongeon des tentations, ça file à l'anglaise sans filon
Прыжок искушений, все идет по-английски, без жилы,
Empile à l'aise les sensations, de la glaise dans un pilon
Наслаиваются ощущения, глина в ступке.
Le point névralgique c'est l'hôtel de ville Pey-Berland
Центральная точка - это ратуша Пей-Берлан,
Coin sous tutelle, rien de magique c'est un vaudeville en verlan
Уголок под опекой, ничего волшебного, это водевиль наизнанку.
Tout tourne au piston, la noblesse surplombe le domaine
Все вертится вокруг связей, знать возвышается над владениями,
Bombe l'abdomen et laisse les ristournes au fiston
Взрывает живот и оставляет объедки сынку.
Tour à tour ils fanfaronnent, fiers ces farceurs t'apostrophent
Шаг за шагом они важничают, гордые, эти шутники обращаются к тебе,
La noirceur tombe sur la Garonne, retour à la première strophe
Тьма опускается на Гаронну, возвращение к первой строфе.





Writer(s): Faïçal Brahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.