Fazerdaze - Break! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fazerdaze - Break!




Break!
Сломаюсь!
A low key loser, a stranger to herself
Неудачница по жизни, чужая самой себе,
For the moment drift into her hell
На мгновение проваливается в свой ад.
Look around her three years wasted now
Оглядывается три года потрачены впустую,
She sinks in further, dead ends multiply
Она тонет всё глубже, тупики множатся.
Something's gotta break, something's gotta break
Что-то должно сломаться, что-то должно сломаться,
Something gotta give, something's gotta give
Что-то должно измениться, что-то должно измениться,
You just give and take, I just take and give
Ты просто отдаёшь и берёшь, я просто беру и отдаю.
Aren't you gonna say, cut yourself a break
Разве ты не скажешь, дай себе передышку,
There's no way
Ни за что.
You can talk, I'm not listening
Можешь говорить, я не слушаю.
I'm too tired are you busy
Я слишком устала, ты занят?
Seems you are inundated
Кажется, ты перегружен.
Yes you are evidently
Да, ты явно перегружен.
It's alright it's ok
Всё в порядке, всё нормально.
We can talk in a minute
Мы можем поговорить через минуту.
If in doubt pray to god
Если сомневаешься, молись Богу.
It's a shame no one's listening
Обидно, что никто не слушает.
Something gotta give, something's gotta give
Что-то должно измениться, что-то должно измениться,
Something's gotta change, something's gotta change
Что-то должно измениться, что-то должно измениться,
You just try to live, you just try to live
Ты просто пытаешься жить, ты просто пытаешься жить,
Well i'm just gonna break i'm just gonna break
Что ж, я просто сломаюсь, я просто сломаюсь.
I'm just gonna break break
Я просто сломаюсь, сломаюсь,
I'm just gonna break
Я просто сломаюсь,
Break break I'm just gonna break
Сломаюсь, сломаюсь, я просто сломаюсь.
I didn't mean it... or did I mean it
Я не это имела в виду… или имела?
I think I might have said it, but wasn't meaning to say it
Кажется, я могла сказать это, но не хотела говорить.
Said I'm sorry, i didn't mean it to bother
Сказала, что сожалею, я не хотела тебя беспокоить.
I need some water and to meditate in a corner
Мне нужна вода, и помедитировать в углу.
I think I'm gonna break, think I'm gonna break
Кажется, я сломаюсь, кажется, я сломаюсь.
Got nothing more to give, nothing more to say
Мне больше нечего дать, нечего сказать.
The harder that I tried, the more it took away
Чем больше я старалась, тем больше он забирал.
So when you gonna say cut yourself a break?
Так когда же ты скажешь, дай себе передышку?
(I am not ok)
(Со мной всё не в порядке.)
You can talk, I'm not listening
Можешь говорить, я не слушаю.
I'm too tired are you busy
Я слишком устала, ты занят?
Yeah you are inundated, yes you are, everyone is
Да, ты перегружен, да, все перегружены.
It's alright it's ok, we can talk in a minute
Всё в порядке, всё нормально, мы можем поговорить через минуту.
If in doubt pray to god
Если сомневаешься, молись Богу.
It's a shame no ones listening
Обидно, что никто не слушает.
Something's gotta give, something's gotta give
Что-то должно измениться, что-то должно измениться,
Something's gotta change, something's gotta change
Что-то должно измениться, что-то должно измениться,
You just try to live, you just try to live
Ты просто пытаешься жить, ты просто пытаешься жить,
Well i'm just gonna break, i'm just gonna break
Что ж, я просто сломаюсь, я просто сломаюсь.





Writer(s): Amelia Murray, Buzz Moller, Gareth Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.