Fazil Say feat. Serenad Bağcan - Akılla Bir Konuşmam Oldu (feat. Serenad Bağcan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fazil Say feat. Serenad Bağcan - Akılla Bir Konuşmam Oldu (feat. Serenad Bağcan)




Akılla Bir Konuşmam Oldu (feat. Serenad Bağcan)
Разговор с Разумом (исполняют Фазиль Сай и Серенад Багджан)
Akılla bir konuşmam oldu dün gece
Вчера ночью я разговаривал с Разумом,
Sana soracaklarım var dedim
Сказал ему: «У меня есть к тебе вопросы».
Sen ki her bilginin temelisin
«Ты основа всякого знания,
Bana yol göstermelisin
Ты должен указать мне путь».
Yaşamaktan bezdim ne yapsam
«Я устал от жизни, что мне делать?» спросил я.
Birkaç yıl daha katlan dedi
«Потерпи ещё несколько лет», ответил он.
Nedir dedim bu yaşamak
«Что такое эта жизнь?» спросил я.
Bir düş dedi birkaç görüntü
«Сон, несколько образов», ответил он.
Evi barkı olmak nedir dedim
«Что значит иметь дом и очаг?» спросил я.
Biraz keyfetmek için
«Чтобы немного насладиться жизнью,
Yıllar yılı dert çekmek dedi
Годами терпеть невзгоды», ответил он.
Bu zorbalar ne biçim adamlar dedim
«Что это за люди тираны?» спросил я.
Kurt, köpek, çakal, makal, dedi
«Волки, собаки, шакалы и прочие», ответил он.
Ne dersin bu adamlara dedim
«Что ты скажешь об этих людях?» спросил я.
Yüreksizler, kafasızlar, soysuzlar, dedi
«Бессердечные, безголовые, подлые», ответил он.
Benim bu deli gönlüm dedim
«А моё безумное сердце», сказал я,
Ne zaman akıllanacak
«Когда же оно образумится?»
Biraz daha kulağı burkulunca dedi
«Когда ещё немного помучается», ответил он.
Hayyam′ın bu sözlerine ne dersin dedim
«Что ты скажешь об этих словах Хайяма?» спросил я.
Dizmiş alt alta sözleri
«Он выстроил слова в ряд,
Hoşbeş etmiş derim dedi
Приветствовал их, я бы сказал», ответил он.
Ben olmayınca bu güller yok
Без меня нет этих роз,
Ben olmayınca bu serviler yok
Без меня нет этих кипарисов,
Kızıl kızıl dudaklar yok
Нет алых губ,
Mis kokulu şaraplar yok
Нет ароматных вин.
Sabahlar, akşamlar yok
Нет ни утра, ни вечера,
Sevinçler tasalar yok
Нет ни радостей, ни печалей,
Ben düşündükçe var dünya
Пока я мыслю, существует мир,
Ben yok o da yok
Меня нет и его нет.





Writer(s): Fazil Say, Omer Hayyam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.