Paroles et traduction Fazil Say feat. Serenad Bağcan - Bu Kekre Dünyada (feat. Serenad Bağcan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Kekre Dünyada (feat. Serenad Bağcan)
In This Bewildering World (feat. Serenad Bağcan)
Sevgilim
bak,
geçip
gidiyor
zaman:
My
love,
look,
time
is
slipping
away:
Aşındırarak
bütün
güzel
duyguları
Eroding
all
of
our
beautiful
feelings
Bir
yarım
umuttur
elimizde
kalan
A
half-hope
is
all
that
remains
in
our
hands
Göğüslemek
için
karanlık
yarınları
To
face
the
dark
tomorrow
Bu
kekre
dünyada
yazık
geçit
yok
aşka;
In
this
bewildering
world,
there
is
sadly
no
room
for
love;
Bir
şey
yok
paylaşacak
acıdan
başka
Nothing
to
share
but
pain
Bu
kekre
dünyada
yazık
geçit
yok
aşka;
In
this
bewildering
world,
there
is
sadly
no
room
for
love;
Bir
şey
yok
paylaşacak
acıdan
başka
Nothing
to
share
but
pain
Paylaşacak
acıdan
başka
But
pain
Ağzımda
ağzının
silinmez
ılık
tadı
The
warm
taste
of
your
mouth
lingers
on
my
lips
Damağımda
kösnüyle
gezinirken;
As
it
dances
on
my
palate;
Yüreğimde
yılkı,
aklımda
ölüm
vardı
My
heart
was
wild,
my
mind
full
of
death
Dışarıda
rüzgâr
acıyla
inilderken
As
the
wind
howled
in
agony
outside
Unutulmuyor
ne
tuhaf
dünya
işleri
It's
strange
how
the
ways
of
the
world
are
never
forgotten
Seninle
bir
döşekte
sevişirken
bile
Even
as
I
make
love
to
you
in
bed
Düşünüyorum
hüzünlü
anneleri
I
think
of
the
sorrowful
mothers
Çarşılarda,
pazarda
ellerinde
file
In
the
markets
and
bazaars
with
bags
in
hand
Bu
kekre
dünyada
yazık
geçit
yok
aşka;
In
this
bewildering
world,
there
is
sadly
no
room
for
love;
Bir
şey
yok
paylaşacak
acıdan
başka
Nothing
to
share
but
pain
Bu
kekre
dünyada
yazık
geçit
yok
aşka;
In
this
bewildering
world,
there
is
sadly
no
room
for
love;
Bir
şey
yok
paylaşacak
acıdan
başka
Nothing
to
share
but
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazil Say, Metin Altıok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.