Paroles et traduction Fazil Say feat. Serenad Bağcan - Dört Mevsim (feat. Serenad Bağcan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dört Mevsim (feat. Serenad Bağcan)
Four Seasons (feat. Serenad Bağcan)
Bahar
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
spring
grave.
Bahar
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
spring
grave.
Yapraklar
gibi
buluştunuzdu
You
met
like
leaves;
Kokular
gibi
seviştinizdi
You
made
love
like
scents.
Bahar
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
spring
grave.
Bahar
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
spring
grave.
Yaz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
summer
grave.
Yaz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
summer
grave.
İlk
kezmiş
gibi
buluştunuzdu
You
met
as
though
for
the
first
time.
Son
kezmiş
gibi
seviştinizdi
You
made
love
as
though
it
were
the
last
time.
Yaz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
summer
grave.
Yaz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
summer
grave.
Güz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
an
autumn
grave.
Güz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
an
autumn
grave.
Salkımlar
gibi
buluştunuzdu
You
met
like
grape
clusters.
Ağular
gibi
seviştinizdi
You
made
love
like
vines.
Güz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
an
autumn
grave.
Güz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
an
autumn
grave.
Kış
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
winter
grave.
Kış
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
winter
grave.
Sokaklar
gibi
buluştunuzdu
You
met
like
streets.
Çarşılar
gibi
seviştinizdi
You
made
love
like
market
places.
Kış
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
winter
grave.
Kış
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
winter
grave.
Bahar
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
spring
grave.
Yaz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
summer
grave.
Güz
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
an
autumn
grave.
Kış
mezarına
gömsünler
sizi
May
they
bury
you
in
a
winter
grave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cemal Süreya, Fazil Say
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.