Fazıl Say, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Açların Gözbebekleri (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fazıl Say, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Açların Gözbebekleri (Live)




Açların Gözbebekleri (Live)
Pupils of the Hungry (Live)
Değil birkaç
Not a few
Değil beş on
Not five or ten
Otuz milyon
Thirty million
bizim!
Hungry ours!
Değil birkaç
Not a few
Değil beş on
Not five or ten
Otuz milyon
Thirty million
bizim!
Hungry ours!
Onlar bizim!
They are ours!
Biz onların!
We are theirs!
Dalgalar denizin!
The waves of the sea!
Deniz dalgaların!
The sea of the waves!
Onlar bizim!
They are ours!
Biz onların!
We are theirs!
Dalgalar denizin!
The waves of the sea!
Deniz dalgaların!
The sea of the waves!
Değil birkaç
Not a few
Değil beş on
Not five or ten
Otuz milyon
Thirty million
Otuz milyon!
Thirty million!
Değil birkaç
Not a few
Değil beş on
Not five or ten
Otuz milyon
Thirty million
Otuz milyon!
Thirty million!
Açlar dizilmiş açlar! Açlar dizilmiş açlar!
The hungry are lined up, hungry! The hungry are lined up, hungry!
Açlar dizilmiş açlar! Açlar dizilmiş açlar!
The hungry are lined up, hungry! The hungry are lined up, hungry!
Ne erkek, ne kadın, ne oğlan, ne kız
No men, no women, no boys, no girls
Sıska cılız
Thin and skinny
Sıska cılız
Thin and skinny
Eğri büğrü dallarıyla
Crooked branches
Eğri büğrü ağaçlar!
Crooked trees!
Ne erkek, ne kadın, ne oğlan, ne kız
No men, no women, no boys, no girls
Bunlar yürüyen parçaları
These are the walking parts
O kurak toprakların!
Of those arid lands!
Bunlar yürüyen parçaları
These are the walking parts
O kurak toprakların!
Of those arid lands!
Kimi kemik dizlerine vurarak
Some with bones knocking against their knees
Yuvarlak bir karın taşıyor!
Carry a round belly!
Kimi deri... deri!
Some with skin... skin!
Yalnız yaşıyor gözleri!
Only their eyes live!
Uzaktan simsiyah sivriliği
Their distant deep black sharpness
Nokta nokta uzayıp damara batan
Dotted, stretching into the veins
Kocaman başlı bir nalın çivisi gibi
Like a huge-headed nail of a horseshoe
Deli gözbebekleri, gözbebekleri!
Crazy pupils, pupils!
Deli gözbebekleri, gözbebekleri!
Crazy pupils, pupils!
Hele bunlar
Especially these
Hele bunlarda öyle bir ağrı var ki,
Especially these have such a pain,
Bunlar öyle bakarlar ki!
These look like that!
Ağrımız büyük, büyük, büyük!
Our pain is great, great, great!
Fakat artık imanımıza inemez tokat!
But now, no blow can touch our faith!
Demirleşti bağrımız,
Our breasts have become iron,
çünkü ağrımız
Because our pain
(Otuz milyon!) Deli gözbebekleri!
(Thirty million!) Crazy pupils!
(Otuz milyon!) Deli gözbebekleri!
(Thirty million!) Crazy pupils!
(Otuz milyon!) Gözbebekleri, gözbebekleri!
(Thirty million!) Pupils, pupils!
Ey beni ağzı açık dinleyen adam!
Oh, you who listen to me with your mouth open!
Belki arkamdan bana bu kalbini haykırana "kaçık" diyen adam!
Perhaps, you who call me "crazy" behind my back, who shout your heart to me!
Sen de eğer
You too, if
ötekiler gibi kazsan,
Like the others, you dug,
Bir mana koyamazsan sözlerime
If you cannot put a meaning to my words,
Bak bari gözlerime;
Look at my eyes;
Bak bari gözlerime;
Look at my eyes;
Bak bari gözlerime;
Look at my eyes;
Deli gözbebekleri!
Crazy pupils!
Gözbebekleri!
Pupils!





Writer(s): Fazil Say


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.