Paroles et traduction Fazıl Say, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Açların Gözbebekleri (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açların Gözbebekleri (Live)
Pupils of the Hungry (Live)
Değil
beş
on
Not
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Değil
beş
on
Not
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Onlar
bizim!
They
are
ours!
Biz
onların!
We
are
theirs!
Dalgalar
denizin!
The
waves
of
the
sea!
Deniz
dalgaların!
The
sea
of
the
waves!
Onlar
bizim!
They
are
ours!
Biz
onların!
We
are
theirs!
Dalgalar
denizin!
The
waves
of
the
sea!
Deniz
dalgaların!
The
sea
of
the
waves!
Değil
beş
on
Not
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Otuz
milyon!
Thirty
million!
Değil
beş
on
Not
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Otuz
milyon!
Thirty
million!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
The
hungry
are
lined
up,
hungry!
The
hungry
are
lined
up,
hungry!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
The
hungry
are
lined
up,
hungry!
The
hungry
are
lined
up,
hungry!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
No
men,
no
women,
no
boys,
no
girls
Sıska
cılız
Thin
and
skinny
Sıska
cılız
Thin
and
skinny
Eğri
büğrü
dallarıyla
Crooked
branches
Eğri
büğrü
ağaçlar!
Crooked
trees!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
No
men,
no
women,
no
boys,
no
girls
Bunlar
yürüyen
parçaları
These
are
the
walking
parts
O
kurak
toprakların!
Of
those
arid
lands!
Bunlar
yürüyen
parçaları
These
are
the
walking
parts
O
kurak
toprakların!
Of
those
arid
lands!
Kimi
kemik
dizlerine
vurarak
Some
with
bones
knocking
against
their
knees
Yuvarlak
bir
karın
taşıyor!
Carry
a
round
belly!
Kimi
deri...
deri!
Some
with
skin...
skin!
Yalnız
yaşıyor
gözleri!
Only
their
eyes
live!
Uzaktan
simsiyah
sivriliği
Their
distant
deep
black
sharpness
Nokta
nokta
uzayıp
damara
batan
Dotted,
stretching
into
the
veins
Kocaman
başlı
bir
nalın
çivisi
gibi
Like
a
huge-headed
nail
of
a
horseshoe
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
Crazy
pupils,
pupils!
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
Crazy
pupils,
pupils!
Hele
bunlar
Especially
these
Hele
bunlarda
öyle
bir
ağrı
var
ki,
Especially
these
have
such
a
pain,
Bunlar
öyle
bakarlar
ki!
These
look
like
that!
Ağrımız
büyük,
büyük,
büyük!
Our
pain
is
great,
great,
great!
Fakat
artık
imanımıza
inemez
tokat!
But
now,
no
blow
can
touch
our
faith!
Demirleşti
bağrımız,
Our
breasts
have
become
iron,
çünkü
ağrımız
Because
our
pain
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Thirty
million!)
Crazy
pupils!
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Thirty
million!)
Crazy
pupils!
(Otuz
milyon!)
Gözbebekleri,
gözbebekleri!
(Thirty
million!)
Pupils,
pupils!
Ey
beni
ağzı
açık
dinleyen
adam!
Oh,
you
who
listen
to
me
with
your
mouth
open!
Belki
arkamdan
bana
bu
kalbini
haykırana
"kaçık"
diyen
adam!
Perhaps,
you
who
call
me
"crazy"
behind
my
back,
who
shout
your
heart
to
me!
ötekiler
gibi
kazsan,
Like
the
others,
you
dug,
Bir
mana
koyamazsan
sözlerime
If
you
cannot
put
a
meaning
to
my
words,
Bak
bari
gözlerime;
Look
at
my
eyes;
Bak
bari
gözlerime;
Look
at
my
eyes;
Bak
bari
gözlerime;
Look
at
my
eyes;
Deli
gözbebekleri!
Crazy
pupils!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazil Say
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.