Fazıl Say, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Şehitler (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fazıl Say, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Şehitler (Live)




Şehitler (Live)
Martyrs (Live)
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri!
Martyrs, Martyrs of the National Forces!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
Martyrs, Martyrs of the National Forces,
Mezardan çıkmanın vaktidir!
It is time to rise from the grave!
Mezardan çıkmanın vaktidir!
It is time to rise from the grave!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri!
Martyrs, Martyrs of the National Forces!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
Martyrs, Martyrs of the National Forces,
Mezardan çıkmanın vaktidir!
It is time to rise from the grave!
Mezardan çıkmanın vaktidir!
It is time to rise from the grave!
Aydın'da, Antep'te vurulup da düşenler!
Those who fell, shot in Aydın and Antep!
Aydın'da, Antep'te vurulup da düşenler!
Those who fell, shot in Aydın and Antep!
Siz toprak altında ulu köklerimizsiniz.
You are our great roots under the ground.
Aydın'da, Antep'te vurulup düşenler,
Those who fell, shot in Aydın and Antep,
Siz toprak altında ulu köklerimizsiniz
You are our great roots under the ground
Yatarsınız al kanlar içinde.
You lie in pools of red blood.
Şehitler!
Martyrs!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri!
Martyrs, Martyrs of the National Forces!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
Martyrs, Martyrs of the National Forces,
Siz toprak altında derin uykudayken
While you slept deeply under the ground
Siz toprak altında derin uykudayken
While you slept deeply under the ground
Düşmanı çağırdılar,
They called the enemy,
Satıldık, uyanın!
We were sold out, wake up!
Düşmanı çağırdılar,
They called the enemy,
Satıldık, uyanın!
We were sold out, wake up!
Satıldık, uyanın!
We were sold out, wake up!
Satıldık, uyanın!
We were sold out, wake up!
Satıldık, uyanın!
We were sold out, wake up!
Satıldık, uyanın!
We were sold out, wake up!
Biz toprak üstünde derin uykulardayız.
We are in a deep sleep above ground.
Biz toprak üstünde derin uykulardayız,
We are in a deep sleep above ground,
Uyandırın bizi!
Wake us up!
Uyandırın bizi!
Wake us up!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri!
Martyrs, Martyrs of the National Forces!
Şehitler, Kuvâyi Milliye şehitleri,
Martyrs, Martyrs of the National Forces,
Mezardan çıkmanın vaktidir!
It is time to rise from the grave!
Mezardan çıkmanın vaktidir!
It is time to rise from the grave!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.