Fazıl Say feat. Guvenc Dagustun, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Davet - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fazıl Say feat. Guvenc Dagustun, Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Davet - Live




Davet - Live
Приглашение - Live
"Dörtnala gelip Uzak Asya′dan
"Скачущая галопом из далекой Азии,
Dörtnala gelip Uzak Asya'dan
Скачущая галопом из далекой Азии,
Akdeniz′e bir kısrak başı gibi uzanan
Как голова кобылицы, тянущаяся к Средиземному морю,
Bu memleket bizim.
Эта страна наша.
Bu memleket bizim.
Эта страна наша.
Bilekler kan içinde, dişler kenetli,
Запястья в крови, зубы стиснуты,
Bilekler kan içinde, ayaklar çıplak
Запястья в крови, ноги босы,
Ve ipek bir halıya benzeyen toprak,
И земля, похожая на шелковый ковер,
Bu cehennem bizim,
Этот ад наш,
Bu cennet bizim.
Этот рай наш.
Kapansın el kapılan, bir daha açılmasın,
Пусть захлопнутся двери чужих, пусть больше не откроются,
Kapansın el kapılan, bir daha açılmasın,
Пусть захлопнутся двери чужих, пусть больше не откроются,
Yok edin insanın insana kulluğunu,
Уничтожьте рабство человека человеком,
Bu davet bizim,
Это приглашение наше,
Bu davet bizim...
Это приглашение наше...
Yok edin insanın insana kulluğunu,
Уничтожьте рабство человека человеком,
Bu davet bizim,
Это приглашение наше,
Bu davet bizim...
Это приглашение наше...
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
Жить как дерево, одиноко и свободно
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
Жить как дерево, одиноко и свободно
Ve bir orman gibi kardeşçesine,
И как лес, по-братски,
Bu hasret bizim,
Эта тоска наша,
Bu hasret bizim...
Эта тоска наша...
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
Жить как дерево, одиноко и свободно
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
Жить как дерево, одиноко и свободно
Ve bir orman gibi kardeşçesine,
И как лес, по-братски,
Bu hasret bizim,
Эта тоска наша,
Bu hasret bizim...
Эта тоска наша...
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
Жить как дерево, одиноко и свободно
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
Жить как дерево, одиноко и свободно
Ve bir orman gibi kardeşçesine,
И как лес, по-братски,
Bu hasret bizim,
Эта тоска наша,
Bu hasret bizim... "
Эта тоска наша..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.