Açların Gözbebekleri - Live -
Fazıl Say
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açların Gözbebekleri - Live
Die Pupillen der Hungrigen - Live
Değil
birkaç
Nicht
ein
paar
Değil
beş
on
Nicht
fünf
zehn
Otuz
milyon
Dreißig
Millionen
Aç
bizim!
Hungrig
sind
wir!
Değil
birkaç
Nicht
ein
paar
Değil
beş
on
Nicht
fünf
zehn
Otuz
milyon
Dreißig
Millionen
Aç
bizim!
Hungrig
sind
wir!
Onlar
bizim!
Sie
sind
unser!
Biz
onların!
Wir
sind
ihr!
Dalgalar
denizin!
Wellen
des
Meeres!
Deniz
dalgaların!
Meer
der
Wellen!
Onlar
bizim!
Sie
sind
unser!
Biz
onların!
Wir
sind
ihr!
Dalgalar
denizin!
Wellen
des
Meeres!
Deniz
dalgaların!
Meer
der
Wellen!
Değil
birkaç
Nicht
ein
paar
Değil
beş
on
Nicht
fünf
zehn
Otuz
milyon
Dreißig
Millionen
Otuz
milyon!
Dreißig
Millionen!
Değil
birkaç
Nicht
ein
paar
Değil
beş
on
Nicht
fünf
zehn
Otuz
milyon
Dreißig
Millionen
Otuz
milyon!
Dreißig
Millionen!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Hungrige
aufgereiht,
Hungrige!
Hungrige
aufgereiht,
Hungrige!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Hungrige
aufgereiht,
Hungrige!
Hungrige
aufgereiht,
Hungrige!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
Weder
Mann,
noch
Frau,
noch
Junge,
noch
Mädchen
Sıska
cılız
Dürr
und
schwach
Sıska
cılız
Dürr
und
schwach
Eğri
büğrü
dallarıyla
Mit
krummen,
verdrehten
Ästen
wie
Eğri
büğrü
ağaçlar!
krumme,
verdrehte
Bäume!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
Weder
Mann,
noch
Frau,
noch
Junge,
noch
Mädchen
Bunlar
yürüyen
parçaları
Das
sind
die
wandernden
Teile
O
kurak
toprakların!
jenes
trockenen
Landes!
Bunlar
yürüyen
parçaları
Das
sind
die
wandernden
Teile
O
kurak
toprakların!
jenes
trockenen
Landes!
Kimi
kemik
dizlerine
vurarak
Manche,
mit
Knien,
die
sie
schlagen,
Yuvarlak
bir
karın
taşıyor!
tragen
einen
runden
Bauch!
Kimi
deri...
deri!
Manche
Haut...
Haut!
Yalnız
yaşıyor
gözleri!
Nur
die
Augen
leben
noch!
Uzaktan
simsiyah
sivriliği
Von
ferne
schwarz
und
spitz
Nokta
nokta
uzayıp
damara
batan
Punkt,
Punkt,
langgezogen
und
in
die
Ader
stechen
Kocaman
başlı
bir
nalın
çivisi
gibi
wie
ein
großer,
kopfiger
Hufnagel
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
die
wahnsinnigen
Pupillen,
Pupillen!
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
die
wahnsinnigen
Pupillen,
Pupillen!
Hele
bunlar
Und
diese
hier
Hele
bunlarda
öyle
bir
ağrı
var
ki,
Und
diese
hier
haben
einen
solchen
Schmerz,
Bunlar
öyle
bakarlar
ki!
sie
blicken
so!
Ağrımız
büyük,
büyük,
büyük!
Unser
Schmerz
ist
groß,
groß,
groß!
Fakat
artık
imanımıza
inemez
tokat!
Doch
nun
kann
kein
Schlag
mehr
unseren
Glauben
treffen!
Demirleşti
bağrımız,
Unser
Herz
ist
zu
Eisen
erstarrt,
çünkü
ağrımız
denn
unser
Schmerz
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Dreißig
Millionen!)
Wahnsinnige
Pupillen!
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Dreißig
Millionen!)
Wahnsinnige
Pupillen!
(Otuz
milyon!)
Gözbebekleri,
gözbebekleri!
(Dreißig
Millionen!)
Pupillen,
Pupillen!
Ey
beni
ağzı
açık
dinleyen
adam!
Hey,
du
Mann,
der
du
mich
mit
offenem
Mund
anhörst!
Belki
arkamdan
bana
bu
kalbini
haykırana
"kaçık"
diyen
adam!
Vielleicht
der
Mann,
der
mir
nachruft
"Verrückter",
weil
ich
dies
mit
meinem
Herzen
schreie!
Sen
de
eğer
Auch
wenn
du,
ötekiler
gibi
kazsan,
wie
die
anderen,
gräbst,
Bir
mana
koyamazsan
sözlerime
und
meinen
Worten
keinen
Sinn
geben
kannst,
Bak
bari
gözlerime;
schau
wenigstens
in
meine
Augen;
Bak
bari
gözlerime;
schau
wenigstens
in
meine
Augen;
Bak
bari
gözlerime;
schau
wenigstens
in
meine
Augen;
Deli
gözbebekleri!
Wahnsinnige
Pupillen!
Nazım
Hikmet
Nazım
Hikmet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazıl Say, Nâzım Hikmet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.