Paroles et traduction Fazıl Say feat. Nazım Hikmet Korosu & Fazıl Say Festival Orkestrası - Açların Gözbebekleri - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açların Gözbebekleri - Live
Hungry Eyes - Live
Değil
birkaç
Not
just
a
few
Değil
beş
on
Not
just
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Aç
bizim!
Hungry
with
us!
Değil
birkaç
Not
just
a
few
Değil
beş
on
Not
just
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Aç
bizim!
Hungry
with
us!
Onlar
bizim!
They
are
ours!
Biz
onların!
We
are
theirs!
Dalgalar
denizin!
The
waves
of
the
sea!
Deniz
dalgaların!
The
sea
of
the
waves!
Onlar
bizim!
They
are
ours!
Biz
onların!
We
are
theirs!
Dalgalar
denizin!
The
waves
of
the
sea!
Deniz
dalgaların!
The
sea
of
the
waves!
Değil
birkaç
Not
just
a
few
Değil
beş
on
Not
just
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Otuz
milyon!
Thirty
million!
Değil
birkaç
Not
just
a
few
Değil
beş
on
Not
just
five
or
ten
Otuz
milyon
Thirty
million
Otuz
milyon!
Thirty
million!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Hungry
lined
up
hungry!
Hungry
lined
up
hungry!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Açlar
dizilmiş
açlar!
Hungry
lined
up
hungry!
Hungry
lined
up
hungry!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
Neither
male,
nor
female,
neither
boy,
nor
girl
Sıska
cılız
Skinny
and
scraggy
Sıska
cılız
Skinny
and
scraggy
Eğri
büğrü
dallarıyla
With
their
crooked,
twisted
branches
Eğri
büğrü
ağaçlar!
Crooked,
twisted
trees!
Ne
erkek,
ne
kadın,
ne
oğlan,
ne
kız
Neither
male,
nor
female,
neither
boy,
nor
girl
Bunlar
yürüyen
parçaları
These
are
the
walking
pieces
O
kurak
toprakların!
Of
that
barren
land!
Bunlar
yürüyen
parçaları
These
are
the
walking
pieces
O
kurak
toprakların!
Of
that
barren
land!
Kimi
kemik
dizlerine
vurarak
Some
banging
their
bones
together
Yuvarlak
bir
karın
taşıyor!
Carrying
a
round
belly!
Kimi
deri...
deri!
Some
skin...skin!
Yalnız
yaşıyor
gözleri!
Only
their
eyes
live!
Uzaktan
simsiyah
sivriliği
A
distant,
jet-black
point
Nokta
nokta
uzayıp
damara
batan
Extending
in
dots
and
sinking
into
the
veins
Kocaman
başlı
bir
nalın
çivisi
gibi
Like
the
nail
of
a
huge-headed
sandal
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
Crazy,
hungry
eyes,
hungry
eyes!
Deli
gözbebekleri,
gözbebekleri!
Crazy,
hungry
eyes,
hungry
eyes!
Hele
bunlar
Especially
these
Hele
bunlarda
öyle
bir
ağrı
var
ki,
Especially
these
have
such
pain,
Bunlar
öyle
bakarlar
ki!
These
look
so!
Ağrımız
büyük,
büyük,
büyük!
Our
pain
is
great,
great,
great!
Fakat
artık
imanımıza
inemez
tokat!
But
now
faith
will
not
accept
a
blow!
Demirleşti
bağrımız,
Our
hearts
are
hardened,
çünkü
ağrımız
because
our
pain
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Thirty
million!)
Crazy
hungry
eyes!
(Otuz
milyon!)
Deli
gözbebekleri!
(Thirty
million!)
Crazy
hungry
eyes!
(Otuz
milyon!)
Gözbebekleri,
gözbebekleri!
(Thirty
million!)
Hungry
eyes,
hungry
eyes!
Ey
beni
ağzı
açık
dinleyen
adam!
Oh,
my
dear,
open-mouthed
listener!
Belki
arkamdan
bana
bu
kalbini
haykırana
"kaçık"
diyen
adam!
Maybe
the
man
who
calls
me
"crazy"
behind
my
back!
ötekiler
gibi
kazsan,
also
dig
like
the
others,
Bir
mana
koyamazsan
sözlerime
If
you
can't
find
meaning
in
my
words
Bak
bari
gözlerime;
Just
look
into
my
eyes;
Bak
bari
gözlerime;
Just
look
into
my
eyes;
Bak
bari
gözlerime;
Just
look
into
my
eyes;
Deli
gözbebekleri!
Crazy,
hungry
eyes!
Gözbebekleri!
Hungry
eyes!
Nazım
Hikmet
Nazım
Hikmet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazıl Say, Nâzım Hikmet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.