Paroles et traduction Fe Ribeiro - Escolhas
(Sua
chamada
está
sendo
encaminhada
para
a
caixa
postal
(Your
call
is
being
forwarded
to
voicemail
E
estará
sujeita
a
cobrança
após
o
sinal)
And
will
be
charged
after
the
signal)
(Fernando
por
favor
me
desculpa,
eu
já
não
sei
mais
o
que
fazer
(Fernando
please
forgive
me,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Só
me
liga,
tá?)
Just
call
me,
ok?)
Cê
anda
por
aí
bebendo
tanto
porque
sente
a
minha
falta
You
walk
around
drinking
so
much
because
you
miss
me
Cê
anda
por
aí,
saindo
com
esses
caras,
mas
não
sente
nada
You
go
out
with
these
guys,
but
you
don't
feel
anything
Sei
que
cê
vai
lembrar,
quando
outro
te
tocar
I
know
you'll
remember,
when
someone
else
touches
you
Que
eu
fui
o
mais
real
e
que
não
tem
como
trocar
That
I
was
the
most
real
and
that
there's
no
way
to
replace
O
que
cê
quer
de
mim
não
posso
mais
te
dar
What
you
want
from
me
I
can't
give
you
anymore
Suas
máscaras
caíram
e
eu
pude
enxergar
Your
masks
have
fallen
and
I
could
see
Então
rala
vai
embora
que
eu
tô
no
corre
do
din
So
get
going,
I'm
after
money
"Tó"
suas
coisas
e
sai
fora
não
quero
isso
pra
mim
"Get"
your
things
and
get
out,
I
don't
want
this
for
me
Quando
eu
precisava
você
não
tava
aqui,
enfim
When
I
needed
you,
you
weren't
here,
anyway
Não
quero
isso
pra
mim
I
don't
want
this
for
me
Então
rala
vai
embora
que
eu
tô
no
corre
do
din
So
get
going,
I'm
after
money
"Tó"
suas
coisas
e
sai
fora
não
quero
isso
pra
mim
"Get"
your
things
and
get
out,
I
don't
want
this
for
me
Quando
eu
precisava
você
não
tava
aqui,
enfim
When
I
needed
you,
you
weren't
here,
anyway
Não
quero
isso
pra
mim
I
don't
want
this
for
me
Hoje
os
planos
são
outros
você
não
faz
parte
dos
planos
Today
the
plans
are
others,
you're
not
part
of
the
plans
Eu
não
me
contento
com
pouco
por
isso
tô
me
adiantando
I
don't
settle
for
little,
that's
why
I'm
getting
ahead
Enquanto
eles
vão
falando,
"nóis"
não
tamo
nem
ligando
While
they
talk,
"we"
don't
even
care
Faço
a
minha
caminhada,
viro
madrugadas
I
walk
my
way,
I
stay
up
late
O
porquinho
já
tá
engordando
The
piggy
bank
is
already
getting
fat
Euro,
dollar
flex,
carro
sport,
fast
Euro,
dollar
flex,
sports
car,
fast
Pra
mim,
pros
muleke
For
me,
for
the
kids
Varias
bitch
no
iate,
gatas
lindas
class
Several
bitches
on
the
yacht,
beautiful
girls
class
Acendo
um
relax
I
light
up
a
relax
Jump
nessa
vibe
Jump
into
this
vibe
Fica
tudo
nice
It
gets
all
nice
Euro,
dollar
flex,
carro
sport,
fast
Euro,
dollar
flex,
sports
car,
fast
Pra
mim,
pros
muleke
For
me,
for
the
kids
Varias
bitch
no
iate,
gatas
lindas
class
Several
bitches
on
the
yacht,
beautiful
girls
class
Acendo
um
relax
I
light
up
a
relax
Jump
nessa
vibe
Jump
into
this
vibe
Fica
tudo
nice
It
gets
all
nice
Então
rala
vai
embora
que
eu
tô
no
corre
do
din
So
get
going,
I'm
after
money
"Tó"
suas
coisas
e
sai
fora
não
quero
isso
pra
mim
"Get"
your
things
and
get
out,
I
don't
want
this
for
me
Quando
eu
precisava
você
não
tava
aqui,
enfim
When
I
needed
you,
you
weren't
here,
anyway
Não
quero
isso
pra
mim
I
don't
want
this
for
me
Então
rala
vai
embora
que
eu
tô
no
corre
do
din
So
get
going,
I'm
after
money
"Tó"
suas
coisas
e
sai
fora
não
quero
isso
pra
mim
"Get"
your
things
and
get
out,
I
don't
want
this
for
me
Quando
eu
precisava
você
não
tava
aqui,
enfim
When
I
needed
you,
you
weren't
here,
anyway
Não
quero
isso
pra
mim
I
don't
want
this
for
me
(Onde
você
está,
queria
falar
muito
com
você
(Where
are
you,
I
wanted
to
talk
to
you
so
much
Atende
essa
merda!)
Answer
this
damn
thing!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.