Paroles et traduction Fe Ribeiro - Font
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MaaBeatz
on
the
track
MaaBeatz
on
the
track
Elas
posam
quando
eu
passo
com
o
meu
bonde
They
pose
when
I
pass
by
with
my
crew
Sumo
na
fumaça,
sabe
que
eu
tenho
a
fonte
I
vanish
in
the
smoke,
you
know
I
got
the
source
Carburando
becks,
notas
empilho
os
montes
Fueling
up
on
beers,
stacking
bills,
building
mountains
Da
sua
maldade,
eu
vou
passando
muito
longe
From
your
wickedness,
I'm
staying
far
away
Elas
posam
quando
eu
passo
com
o
meu
bonde
(com
o
meu
bonde)
They
pose
when
I
pass
by
with
my
crew
(with
my
crew)
Sumo
na
fumaça,
sabe
que
eu
tenho
a
fonte
(eu
tenho
a
fonte)
I
vanish
in
the
smoke,
you
know
I
got
the
source
(I
got
the
source)
Carburando
becks,
notas
empilho
os
montes
(os
montes)
Fueling
up
on
beers,
stacking
bills,
building
mountains
(mountains)
Da
sua
maldade,
eu
vou
passando
muito
longe
From
your
wickedness,
I'm
staying
far
away
Enche
meu
copo,
vê
se
não
enche
meu
saco
Fill
my
cup,
and
don't
get
on
my
nerves
Porque
hoje
eu
tô
pro
resumo,
só
quero
saber
dos
placo
'Cause
today
I'm
in
for
the
summary,
only
care
about
the
plaques
E
se
assunto
é
dinheiro
meu
nome
sempre
é
citado
And
if
the
topic
is
money,
my
name's
always
mentioned
Se
eles
falam
de
mulher,
eu
tô
sempre
bem
acompanhado
If
they
talk
about
women,
I'm
always
well
accompanied
Pode
falar
o
que
quiser,
meu
escudo
é
minha
fé
You
can
say
what
you
want,
my
shield
is
my
faith
E
se
vier
bater
de
frente,
faço
voltar
de
ré
And
if
you
come
head-on,
I'll
make
you
back
off
Você
sabe
como
é,
feriado
no
litoral
You
know
how
it
is,
holiday
at
the
coast
Mais
de
30
garrafas,
nóis
nunca
passa
mal
(passa
mal)
More
than
30
bottles,
we
never
have
a
bad
time
(bad
time)
Hoje
tá
mó'
lua,
bom
pra
fazer
um
rolê
(rolê)
Today's
a
good
night
for
a
ride
(ride)
Piscininha,
amor,
cena
de
filme
privê
Little
pool,
my
love,
private
movie
scene
E
vem
sem
medo
bebê,
posso
mudar
sua
vida
Come
without
fear,
baby,
I
can
change
your
life
Só
com
a
minha
energia,
fazer
você
enlouquecer
Just
with
my
energy,
make
you
go
crazy
Elas
me
ganham
de
longe,
estourando
champagne
They
win
me
over
from
afar,
popping
champagne
Meu
som
tá
fazendo
ela
dançar
My
music
is
making
her
dance
Vibe
boa
tem
de
monte,
se
não
somar
cê
some
Good
vibes
are
plentiful,
if
you
don't
add
up,
you
disappear
Chega
com
a
verdade,
senão
é
pá,
pá,
pá
Come
with
the
truth,
or
else,
bam,
bam,
bam
Elas
posam
quando
eu
passo
com
o
meu
bonde
They
pose
when
I
pass
by
with
my
crew
Sumo
na
fumaça,
sabe
que
eu
tenho
a
fonte
I
vanish
in
the
smoke,
you
know
I
got
the
source
Carburando
becks,
notas
empilho
os
montes
Fueling
up
on
beers,
stacking
bills,
building
mountains
Da
sua
maldade,
eu
vou
passando
muito
longe
(eu
vou
passando
muito
longe)
From
your
wickedness,
I'm
staying
far
away
(I'm
staying
far
away)
Elas
posam
quando
eu
passo
com
o
meu
bonde
(com
o
meu
bonde)
They
pose
when
I
pass
by
with
my
crew
(with
my
crew)
Sumo
na
fumaça,
sabe
que
eu
tenho
a
fonte
(eu
tenho
a
fonte)
I
vanish
in
the
smoke,
you
know
I
got
the
source
(I
got
the
source)
Carburando
becks,
notas
empilho
os
montes
(os
montes)
Fueling
up
on
beers,
stacking
bills,
building
mountains
(mountains)
Da
sua
maldade,
eu
vou
passando
muito
longe
(eu
vou
passando
muito
longe)
From
your
wickedness,
I'm
staying
far
away
(I'm
staying
far
away)
Quem
tá
ligando
pra
mim?
Who's
calling
me?
Deve
ser
o
dinheiro,
que
continue
assim
Must
be
the
money,
may
it
continue
like
this
Ela
gosta
dessa
visão
She
likes
this
view
Então
ajoelha,
safada,
e
faz
a
oração
So
kneel,
naughty
girl,
and
say
your
prayer
Empina
esse
rabetão
que
eu
vou
dar
tapão
Stick
that
booty
up,
I'm
gonna
smack
it
Ela
fala
que
eu
tenho
o
dom
She
says
I
have
the
gift
Dom,
dom,
dom,
dom
Gift,
gift,
gift,
gift
Tô
vivendo
assim,
a
milhão...
I'm
living
like
this,
a
million...
E
aí,
e
aí,
na
moral,
gata
Hey,
hey,
seriously,
girl
Com
toda
a
humildade,
aí,
não
filma
eu,
não
With
all
humility,
hey,
don't
film
me,
no
Elas
posam
quando
eu
passo
com
o
meu
bonde
They
pose
when
I
pass
by
with
my
crew
Sumo
na
fumaça,
sabe
que
eu
tenho
a
fonte
I
vanish
in
the
smoke,
you
know
I
got
the
source
Carburando
becks,
notas
empilho
os
montes
Fueling
up
on
beers,
stacking
bills,
building
mountains
Da
sua
maldade,
eu
vou
passando
muito
longe
(eu
vou
passando
muito
longe)
From
your
wickedness,
I'm
staying
far
away
(I'm
staying
far
away)
Elas
posam
quando
eu
passo
com
o
meu
bonde
(com
o
meu
bonde)
They
pose
when
I
pass
by
with
my
crew
(with
my
crew)
Sumo
na
fumaça,
sabe
que
eu
tenho
a
fonte
(eu
tenho
a
fonte)
I
vanish
in
the
smoke,
you
know
I
got
the
source
(I
got
the
source)
Carburando
becks,
notas
empilho
os
montes
(os
montes)
Fueling
up
on
beers,
stacking
bills,
building
mountains
(mountains)
Da
sua
maldade,
eu
vou
passando
muito
longe
(eu
vou
passando
muito
longe)
From
your
wickedness,
I'm
staying
far
away
(I'm
staying
far
away)
Eu
vou
passando
muito
longe
I'm
staying
far
away
MaaBeatz
on
the
track
MaaBeatz
on
the
track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.