Paroles et traduction Fe Ribeiro - Própria Armadilha
Boto
esse
lean
no
copo,
só
quero
dormir
Я
кладу
этот
Лин
в
стакан,
я
просто
хочу
спать.
Sentindo
o
peso
do
mundo
em
cima
de
mim
Чувствуя
тяжесть
мира
на
мне.
Mas
tudo
bem,
só
quero
fugir
Но
все
в
порядке,
я
просто
хочу
сбежать.
Dessa
matriz
que
quer
me
iludir
Из
этой
матрицы,
которая
хочет
ускользнуть
от
меня.
Então
baby
tira
a
máscara,
para
de
fingir!
Так
что,
детка,
снимай
маску,
перестань
притворяться!
Vejo
letreiros
e
créditos,
é
o
fim
do
filme
Я
вижу
знаки
и
титры,
это
конец
фильма.
Eu
tô
me
escondendo
mas
dando
pista
Я
прячусь,
но
даю
ключ.
Eu
tô
caindo
na
própria
armadilha
Я
попадаю
в
собственную
ловушку
Bebo,
fico
louco
e
não
lembro
direito
Я
пью,
я
схожу
с
ума,
и
я
не
помню
это
правильно,
É
o
antídoto
que
cura
isso
daqui
do
meu
peito
Это
противоядие,
которое
лечит
это
отсюда
из
моей
груди
Um
pouco
de
pak,
um
pouco
de
kunk
Немного
Пак,
немного
кунк
Relaxa
a
mente
e
eu
deito
Расслабь
разум,
и
я
лягу.
Já
deu
um
baque,
eu
tô
na
nave
nesse
espaço-tempo
Уже
стукнул,
я
на
корабле
в
этом
пространстве-времени.
Essas
bitches
ao
meu
redor
se
aproveitam
Эти
суки
вокруг
меня
пользуются
Meus
truta
que
tão
comigo
sempre
brindam
Моя
форель,
которая
так
со
мной
всегда
тост
Mas
no
fundo
sempre
me
mantenho
atento
Но
в
глубине
души
я
всегда
остаюсь
внимательным.
Ninguém
sabe
realmente
o
que
eu
sinto
Никто
на
самом
деле
не
знает,
что
я
чувствую
Olho
pra
cima
de
energias
eu
me
blindo
Я
смотрю
вверх
по
энергиям,
я
блею.
Sei
que
é
difícil,
muitas
vezes
em
declínio
Я
знаю,
что
это
тяжело,
часто
в
упадке.
Eu
tô
caindo
no
abismo
dos
meus
vícios
Я
падаю
в
бездну
своих
пороков.
Já
tô
na
queda,
impossível
seu
auxílio
Я
уже
в
падении,
его
помощь
невозможна
A
cada
trago
eu
fico
mais
high
С
каждым
приношением
я
становлюсь
выше.
Boto
esse
lean
no
copo,
só
quero
dormir
Я
кладу
этот
Лин
в
стакан,
я
просто
хочу
спать.
Sentindo
o
peso
do
mundo
em
cima
de
mim
Чувствуя
тяжесть
мира
на
мне.
Mas
tudo
bem,
só
quero
fugir
Но
все
в
порядке,
я
просто
хочу
сбежать.
Dessa
matriz
que
quer
me
iludir
Из
этой
матрицы,
которая
хочет
ускользнуть
от
меня.
Então
baby
tira
a
máscara,
para
de
fingir!
Так
что,
детка,
снимай
маску,
перестань
притворяться!
Vejo
letreiros
e
créditos,
é
o
fim
do
filme
Я
вижу
знаки
и
титры,
это
конец
фильма.
Eu
tô
me
escondendo
mas
dando
pista
Я
прячусь,
но
даю
ключ.
Eu
tô
caindo
na
própria
armadilha
Я
попадаю
в
собственную
ловушку
Já
tentei
falar,
mas
não
adianta
mais
Я
уже
пытался
говорить,
но
больше
нет
смысла
Tentei
reviver
o
que
ficou
pra
trás
Я
пытался
пережить
то,
что
осталось
позади.
Só
restaram
cinzas,
será
que
você
se
lembra
ainda?
Только
пепел
остался,
Вы
помните
еще?
Pra
mim
não
importa
mais,
agora
o
foco
é
cash
Для
меня
это
больше
не
имеет
значения,
теперь
в
центре
внимания
наличные
Esparramo
umas
nota
nessa
King
Size
Я
растянул
несколько
нот
на
этом
королевском
размере.
Fecha
essa
porta,
agora
a
gente
mete
Закрой
эту
дверь,
теперь
мы
вставляем
Você
enlouquecendo,
me
pedindo
mais
Ты
сходишь
с
ума,
просишь
меня
больше
Fica
na
ponta
do
pé,
me
fala
o
que
cê
quer
Оставайся
на
цыпочках,
скажи
мне,
что
ты
хочешь.
Depois
acendo
o
beck,
que
te
faço
mulher
Затем
я
зажигаю
Бек,
что
я
делаю
тебя
женщиной,
Ela
pede
que
não
pare,
eu
tô
em
forma
Она
просит
не
останавливаться,
я
в
форме.
Bota
a
bala
e
mistura
com
essa
vodka
Загрузите
пулю
и
смешайте
с
этой
водкой
Fica
na
ponta
do
pé,
me
fala
o
que
cê
quer
Оставайся
на
цыпочках,
скажи
мне,
что
ты
хочешь.
Depois
acendo
o
beck,
que
te
faço
mulher
Затем
я
зажигаю
Бек,
что
я
делаю
тебя
женщиной,
Ela
pede
que
não
pare,
eu
tô
em
forma
Она
просит
не
останавливаться,
я
в
форме.
Bota
a
bala
e
mistura
com
essa
vodka
Загрузите
пулю
и
смешайте
с
этой
водкой
Boto
esse
lean
no
copo,
só
quero
dormir
Я
кладу
этот
Лин
в
стакан,
я
просто
хочу
спать.
Sentindo
o
peso
do
mundo
em
cima
de
mim
Чувствуя
тяжесть
мира
на
мне.
Mas
tudo
bem,
só
quero
fugir
Но
все
в
порядке,
я
просто
хочу
сбежать.
Dessa
matriz
que
quer
me
iludir
Из
этой
матрицы,
которая
хочет
ускользнуть
от
меня.
Então
baby
tira
a
máscara,
para
de
fingir!
Так
что,
детка,
снимай
маску,
перестань
притворяться!
Vejo
letreiros
e
créditos,
é
o
fim
do
filme
Я
вижу
знаки
и
титры,
это
конец
фильма.
Eu
tô
me
escondendo
mas
dando
pista
Я
прячусь,
но
даю
ключ.
Eu
tô
caindo
na
própria
armadilha
Я
попадаю
в
собственную
ловушку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.