Feanna Wong feat. 英仁合唱團 - 差一點我們會飛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feanna Wong feat. 英仁合唱團 - 差一點我們會飛




差一點我們會飛
Almost Fly
La La La La La La La La
La La La La La La La La
鼓起這勇氣 跨出這距離
Stoke the courage, cross this distance
差一點我們也會飛
Almost, we'll also fly
你笑容 早應已逝去
Your smile should've long faded
當初的沖天志 有沒有踐踏碎
Has the skyward aspiration been trampled to dust
是哪些 不能言傳的夢
Which are the inexpressible dreams
才令我 闖蕩在未知裡
That make me charge into the unknown
就算知 歲月已經歸不去
Even if I know, the years cannot be retrieved
仍邁步前往 向大世界出去
Still stride forward to go to the vast world
仍然要相信 這裡會有想像
Still have to believe, here there will be imagination
求時間變慢 不想迫於成長
Beg time to slow down, don't want to be forced to grow
未了願 我替你朝浪濤吶喊
Unfinished wishes, I'll shout towards the sea for you
聽聽有沒有被迴響 青春怎會零創傷
Listen for any resonance, because youth will not be without wounds
為何要相信 這裡會有希望
Why do we need to believe, here there will be hope
在最後 盼我會像拍翼鳥悠晃
At the end, I hope I'll be like a soaring bird, swinging freely
擁抱著微風 沿途在看
Embracing the breeze, watching along the way
哪裡 會發現曙光
Where will the light of dawn be found
向前行 攜手行 趁青春要奮進
Move forward, walk hand in hand, seize the time to strive while we're young
不可辜負眼前好時光
Can't let the good times slip away
向前行 由今天 承諾我目標
Move forward, from today, make a commitment to my goal
為世界美好多一點 付出所有
Give everything to make the world a little bit better
仍然要相信 這裡會有想像
Still have to believe, here there will be imagination
求時間變慢 不想迫於成長
Beg time to slow down, don't want to be forced to grow
未了願 我替你朝浪濤吶喊
Unfinished wishes, I'll shout towards the sea for you
聽聽有沒有被迴響 青春怎會零創傷
Listen for any resonance, because youth will not be without wounds
仍然要相信 願意相信 (向前行 攜手行 趁青春要奮進)
Still have to believe, am willing to believe (Move forward, walk hand in hand, seize the time to strive while we're young)
仍然要寄望 唯有初衷 (不可辜負眼前好時光)
Still have to expect, only the original intention (Can't let the good times slip away)
我未忘 (向前行 由今天 承諾我目標)
I haven't forgotten (Move forward, from today, make a commitment to my goal)
(為世界美好多一點 付出所有)
(Give everything to make the world a little bit better)





Writer(s): Wai Tai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.