Paroles et traduction FearlessNinja - Latin Dead Kennedy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latin Dead Kennedy
Латинский мертвый Кеннеди
Howdy
pardner
Привет,
подруга,
Grab
somebody
Прижмись
ко
мне,
And
let's
have
some
fun
И
давай
повеселимся.
I
ain't
black
Я
не
черный,
But
I'm
glad
to
say
I'm
not
white
Но
рад
сказать,
что
я
не
белый.
US
born
citizen
Гражданин
США,
Yeah,
U
S
born
citizen
Да,
гражданин
США,
Cause
you
ain't
even
a
quarter
of
the
whole
continent
Потому
что
вы
даже
не
четверть
всего
континента.
A
whole
lotta
more
America
here
Здесь
гораздо
больше
Америки,
Kids
actually
do
starve
to
death
Дети
на
самом
деле
умирают
от
голода,
Where
military
actually
get
sent
Куда
военных
отправляют
By
the
government
to
kill
and
maim
Правительства
убивать
и
калечить
Its
own
people
when
they
don't
behave
Свой
собственный
народ,
когда
он
плохо
себя
ведет,
To
please
your
international
fruit
companies
Чтобы
угодить
вашим
международным
фруктовым
компаниям.
The
soil
might
be
ours
Земля
может
быть
нашей,
But
you
get
the
commodities
Но
вы
получаете
товары,
And
you
dare
to
say
Mexicans
take
your
jobs
away
И
вы
смеете
говорить,
что
мексиканцы
отнимают
ваши
рабочие
места,
When
you've
have
taken
all
our
resources
Когда
вы
забрали
все
наши
ресурсы.
The
third
world
Третий
мир,
Let's
better
call
it
hell
Давайте
лучше
назовем
это
адом.
We
die
like
slaves,
with
no
bread
nor
bed
Мы
умираем,
как
рабы,
без
хлеба
и
крова.
No
wonder
why
so
many
are
on
a
constant
escape
Неудивительно,
почему
так
много
людей
постоянно
бегут.
Oh,
to
live
and
die
in
the
USA
О,
жить
и
умереть
в
США.
You
own
the
world
Вы
владеете
миром,
We
don't
even
own
our
crumbs
Мы
не
владеем
даже
своими
крошками.
You
live
in
so
much
power
Вы
живете
во
власти,
And
we
grow
up
to
break
and
work
our
asses
А
мы
растем,
чтобы
надрываться
и
работать,
Off
and
still
die
poor
И
все
равно
умираем
бедными.
You
own
the
world
Вы
владеете
миром,
We
don't
even
own
our
crumbs
Мы
не
владеем
даже
своими
крошками.
You
live
in
so
much
power
Вы
живете
во
власти,
And
we
grow
up
to
break
and
work
our
asses
А
мы
растем,
чтобы
надрываться
и
работать,
Off
and
still
die
poor
И
все
равно
умираем
бедными.
Well,
at
least
weather's
nice
Ну,
по
крайней
мере,
погода
хорошая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esnáider Buriticá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.