Febem feat. CESRV & Djonga - ME PAGA (feat. Djonga) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Febem feat. CESRV & Djonga - ME PAGA (feat. Djonga)




ME PAGA (feat. Djonga)
PAY ME (feat. Djonga)
Toma
Take it
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Tempo é dinheiro
Time is money
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Que ninguém nasceu herdeiro
Cause nobody was born a heir
Foda-se, me paga (bitch)
Fuck it, pay me (bitch)
Foda-se, me paga (real)
Fuck it, pay me (real)
Foda-se, me paga (dólar)
Fuck it, pay me (dollar)
Foda-se, me paga (euro)
Fuck it, pay me (euro)
Foda-se, me paga (libra)
Fuck it, pay me (pound)
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga (bitch)
Fuck it, pay me (bitch)
Foda-se, me paga (ahn, ahn, ahn)
Fuck it, pay me (ahn, ahn, ahn)
Embicou ontem na viela e pediu selfie, disse: Moleque, é ref'
You bumped into me yesterday in the alley and asked for a selfie, said: "Kid, you're a ref"
Na festa que eu promovo e as mina que pede pra eu tocar
At the party I promote and the girls who ask me to play
Mas queria memo' perguntar se aqui que vendendo a braba
But really wanted to ask if this is where they're selling the good stuff
Normal pra nóis, boyzão, foda-se, me paga
Normal for us, big boy, fuck it, pay me
Temos uma proposta, okay, o orçamento é baixo, okay
We have a proposal, okay, the budget is low, okay
Mas pensa no futuro, okay, evolua conosco, okay
But think about the future, okay, evolve with us, okay
Que no próximo job você vai sair na capa
Cause in the next job you'll be on the cover
Aham, legal, mas então (fala), foda-se, me paga
Yeah, cool, but then (speak), fuck it, pay me
Que tem hora marcada pra dar uma disfarçada
Cause there's a scheduled time to put on a disguise
paz da quebrada, sextou, é Marconada
Much peace from the hood, it's Friday, it's Marconada
Talvez uma sarrada, aqui é tudo ou nada
Maybe a "sarrada", here it's all or nothing
Falar de mim é fácil, quero ver viver a vida
Talking about me is easy, I wanna see you live the life
De quem ficou sem banho pra um hipster regar planta
Of someone who went without a shower so a hipster could water plants
Bebendo vinho, quebrando taça e a quebrada sem água
Drinking wine, breaking glasses, and the hood without water
Ninguém ouve isso aqui se primeiro rimasse Djonga
Nobody would listen to this if it rhymed with Djonga first
E até que me cancela, a meta é foda-se, me paga
And until you cancel me, the goal is fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Tempo é dinheiro
Time is money
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Que ninguém nasceu herdeiro
Cause nobody was born a heir
Foda-se, me paga (bitch)
Fuck it, pay me (bitch)
Foda-se, me paga (real)
Fuck it, pay me (real)
Foda-se, me paga (dólar)
Fuck it, pay me (dollar)
Foda-se, me paga (euro)
Fuck it, pay me (euro)
Foda-se, me paga (libra)
Fuck it, pay me (pound)
Foda-se, me paga o bling-bling)
Fuck it, pay me (it's the bling-bling)
Foda-se, me paga o Febem)
Fuck it, pay me (it's Febem)
Foda-se, me paga o Djonga aí, é)
Fuck it, pay me (there's Djonga, yeah)
Pensando em comprar mais um carro pra passar o tempo
Thinking about buying another car just to pass the time
Fiquei de reserva e não deixei de ser o melhor de campo, é
I was a reserve and still the best on the field, yeah
Dobrei a aposta, porra, e tripliquei o faturamento (nada falta mais)
I doubled down, damn, and tripled my earnings (nothing missing anymore)
Hoje é uma garrafa pra mim, outra pro santo, hey
Today it's one bottle for me, another for the saint, hey
Duas arma em casa, woo, e ainda me sinto tão coagido
Two guns at home, woo, and I still feel so threatened
Sete dígito na minha conta ou mais, nunca me senti tão protegido
Seven digits in my account or more, never felt so protected
Cordão cravejado, cabelo tingido, mataram meu cão, voltei mordido
Diamond necklace, dyed hair, they killed my dog, I came back biting
No pódio dos mais falado e ouvido
On the podium of the most talked about and heard
Neguin' convencido, adorado e bandido
Black boy, convinced, adored and a bandit
Sou bipolar, mas pentacampeão
I'm bipolar, but a five-time champion
Jogando descalço, sem boot e meião
Playing barefoot, without boots or socks
Na frente da tropa igual Tutancâmon
In front of the troop like Tutankhamun
Referência pros preto pique Conceição Evaristo
A reference for black people like Conceição Evaristo
Filho de Jesus Cristo, fiz o que tava previsto
Son of Jesus Christ, I only did what was predicted
Desce e arrasa igual Romário
Come down and destroy like Romário
Sem novela, eu não atuo nem assisto, woah
No soap opera, I don't act or watch, woah
Disseram que eu tava duro e eu ainda nem tirei a calça
They said I was broke and I haven't even taken off my pants
quem teve passado tem futuro, tipo
Only those who had a past have a future, like
Te vi no cio, mas quero na menopausa, oh
I saw you in heat, but I want you in menopause, oh
Se o game é uma roda gigante a quadrilha)
If the game is a Ferris wheel (it's the gang)
Adivinha quem é o dono do banco (a Capela)
Guess who owns the bank (the Chapel)
Até queria tomar doce e ver Mandala
I even wanted to have some sweets and watch Mandala
Mas responsa' que caiu no colo é de um Nelson Mandela, uau
But the responsibility that fell on my lap is like Nelson Mandela's, wow
Foda-se, me paga (real)
Fuck it, pay me (real)
Foda-se, me paga (dólar)
Fuck it, pay me (dollar)
Foda-se, me paga (euro)
Fuck it, pay me (euro)
Foda-se, me paga (libra)
Fuck it, pay me (pound)
Foda-se, me paga (lobby)
Fuck it, pay me (lobby)
Foda-se, me paga (bitch)
Fuck it, pay me (bitch)
Foda-se, me paga (bitch)
Fuck it, pay me (bitch)
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Tempo é dinheiro
Time is money
Foda-se, me paga
Fuck it, pay me
Que ninguém nasceu herdeiro (CESRV on the beat)
Cause nobody was born a heir (CESRV on the beat)
Cadê você? Vamo tomar uma hoje
Where are you? Let's have a drink today
Roubar ou até vender droga
Steal or even sell drugs
Pai rico
Dad is rich
Rico por um dia, nunca sabe o dia de amanhã
Rich for a day, you never know tomorrow





Writer(s): Cesrv, Djonga, Febem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.