Paroles et traduction Febem feat. CESRV & Tasha & Tracie - ÁREA DE RISCO (feat. Tasha & Tracie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ÁREA DE RISCO (feat. Tasha & Tracie)
DANGER ZONE (feat. Tasha & Tracie)
Cesrv
on
the
beat
Cesrv
on
the
beat
Um
bom
lugar,
berço
do
ritmo
A
good
place,
cradle
of
rhythm
Que
dá
disposição
quando
ele
fica
frenético
That
gives
energy
when
it
gets
frantic
Certo
é
o
caminho,
livramento
é
a
salvação
Right
is
the
path,
deliverance
is
salvation
Não
devo,
não
temo,
me
dá
meu
copão
I
don't
owe,
I
don't
fear,
give
me
my
big
cup
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
Tá
eu
e
minhas
amiga'
It's
me
and
my
friends
Quer
as
melhor
da
cena
You
want
the
best
of
the
scene
Aciona
e
eu
colo
com
as
bandida'
Call
me
and
I'll
bring
the
gang
Pretinha
é
outra
fita
Black
girl
is
another
vibe
Subindo
a
viela
Climbing
the
alley
Pelo
jeito
que
ginga
By
the
way
she
swings
Cê
já
viu
que
é
de
favela
You
can
see
she's
from
the
favela
Minha
pumpum
tem
gosto
de
bombom
My
booty
tastes
like
candy
Nóis
toma
o
dim
do
boyzao
e
vai
gastar
no
bailão
We
take
the
rich
guy's
money
and
spend
it
at
the
dance
(Aham
aham
aham)
(Aham
aham
aham)
Sou
de,
sou
de
quebrada
I'm
from,
I'm
from
the
hood
As
paty
fica
pousada
(sada,
sada)
The
girls
stay
perched
(sada,
sada)
Tiriça
não
arruma
nada
Lazy
chicks
don't
get
anything
Nem
tenta
que
nói
Don't
even
try
cause
we
Nem
tenta
que
nói
Don't
even
try
cause
we
Sou
de,
sou
de
quebrada
I'm
from,
I'm
from
the
hood
Você
não
arruma
nada
You
don't
get
anything
Sou
de,
sou
de
quebrada
I'm
from,
I'm
from
the
hood
Seu,
é,
ahãm,
hã
Your,
yeah,
ahãm,
hã
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
Sem
sofrer,
sem
perreco,
sem
congesto
Without
suffering,
without
trouble,
without
congestion
Sabe
o
jeito,
fé
do
justo
na
direta
Knows
the
way,
faith
of
the
just
in
the
straight
Metade
do
lucro,
reverte
em
cesta
básica
Half
of
the
profit,
reverts
to
basic
food
baskets
E
enche
um
caminhão
de
brinquedo
pras
criança'
And
fills
a
truck
with
toys
for
the
kids
Tudo
que
os
boy
tem
tá
tendo
agora
Everything
the
boys
have,
we
have
now
Menos
as
lei
que
nóis
num
acha
dá
hora
Except
the
laws
we
don't
find
convenient
Rasguei
o
RG
mas
tá
tendo
passaporte
I
ripped
up
my
ID
but
I
have
a
passport
Corro
pra
contar
dinheiro
e
não
com
a
sorte
I
run
to
count
money
and
not
with
luck
Flow
Zizou
é
só
tapa
Zizou
flow
is
just
slaps
Ela
pede
na
raba
She
asks
for
it
on
her
ass
Balançando
slow
Swinging
slow
Picadilha
Rihanna,
bandida
Rihanna
trap,
gangster
Alcool
na
chama
Alcohol
on
fire
O
dia
é
lindo
mas
a
noite
me
ama
The
day
is
beautiful
but
the
night
loves
me
Daquele
jeitão
opressor
não
entende
She
doesn't
understand
that
oppressive
way
Seguimos
buscando
quem
largou
cem
passo'
à
frente
We
keep
looking
for
those
who
left
a
hundred
steps
ahead
Exemplo
de
vitória
onde
miguem
liga
você
An
example
of
victory
where
nobody
cares
about
you
Eu
vejo
tudo,
ninguém
me
vê
I
see
everything,
nobody
sees
me
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
Cheguei
no
Lebay
I
arrived
at
Leblon
Demorei,
no
toque
tava
um
braço
I
was
late,
the
fare
was
an
arm
and
a
leg
Não
sabia
tocar
em
favela
mó
cabaço
Didn't
know
how
to
drive
in
the
favela,
total
noob
Até
mal
me
tratou
He
even
treated
me
badly
Quando
os
prédin
avistou
When
he
saw
the
buildings
Só
porque
me
buscou
Just
because
he
picked
me
up
Na
Fária
Lima
foi
pro
Peri
From
Faria
Lima
he
went
to
Peri
Achou
que
ia
pra
Santa
Cecilia
He
thought
he
was
going
to
Santa
Cecilia
Ele
ficou
em
choque
He
was
in
shock
Mó
fita
sabia
que
aqui
o
grave
só
não
bate
mais
que
a
policia
Dude,
he
knew
the
bass
here
only
hits
harder
than
the
police
Mais
dinheiro,
mais
problema
é
o
que
eu
quero
More
money,
more
problems
is
what
I
want
Antes
de
vários
0,
um
numero
triplo,
impar
Before
several
0s,
a
triple,
odd
number
Você
é
a
prova
que
mandrake
e
dinheiro
combina
You
are
the
proof
that
mandrake
and
money
combine
Que
é
cadela
braba
de
raça
e
falou
da
residência
das
bandida'
That
she's
a
purebred
bad
bitch
and
spoke
about
the
gang's
residence
Falou
da
residência
das
bandida'
Spoke
about
the
gang's
residence
Ela
que
joga
e
o
golpe
aplica
She
who
plays
and
applies
the
scam
Chora
não,
chora
não,
chora
não
vida
Don't
cry,
don't
cry,
don't
cry
life
Chora
não,
chora
não,
chora
não
vida
Don't
cry,
don't
cry,
don't
cry
life
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Boom,
boom,
boom,
pow,
pow,
pow
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
Área
de
Risco
na
99
Danger
Zone
in
the
99
Bunda
que
desce
Ass
that
goes
down
Bunda
que
sobe
Ass
that
goes
up
- E
é
lá
do
outro
lado
da
ponte
- And
it's
on
the
other
side
of
the
bridge
- Não,
lá
eu
não
vou
mano,
lá
não
dá
pra
ir
não
- No,
I'm
not
going
there
man,
I
can't
go
there
- Porque
parça
- Why
dude?
- Não,
já
teve
uns
amigos
que
foi
assaltado
lá
eu
não
vou,
se
quiser
desse
aqui
- No,
I
had
some
friends
who
got
robbed
there,
I'm
not
going,
if
you
want
to
get
off
here
- Ah
tá
em
choque,
firmão,
então
fé
- Ah,
you're
in
shock,
man,
so
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesrv, Febem, Tasha E Tracie
Album
JOVEM OG
date de sortie
09-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.