Febem feat. CESRV - CRIME - traduction des paroles en allemand

CRIME - CESRV , Febem traduction en allemand




CRIME
VERBRECHEN
Vai, Cesinha
Los, Cesinha
Se a vida é um ringue como ouço falar, vivo é o cinturão
Wenn das Leben ein Ring ist, wie ich höre, lebt nur der Gürtel
Se tiver a coroa, não passou de ilusão
Wenn du schon die Krone hast, war es nur eine Illusion
Que cinco anos atrás derreti pra fazer um cordão
Vor fünf Jahren schmolz ich sie ein, um eine Kette zu machen
Por dentro da camisa pra não chamar atenção
Unter dem Hemd, um keine Aufmerksamkeit zu erregen
Correm pra me atrasar, corro pra não atrasar a pensão
Sie rennen, um mich aufzuhalten, ich renne, um die Unterhaltung nicht zu versäumen
Bom é Deus e nós trabalha calado
Gott ist gut und wir arbeiten leise
Vendo uma de arrombado que espera eu ser cancelado
Sehe eine Menge Idioten, die hoffen, dass ich gecancelt werde
Mas cancela a estatística, ligeiro pros covarde
Aber nur die Statistik wird gecancelt, schnell für die Feigen
Quando nasci, doutor disse pra minha mãe que era um milagre
Als ich geboren wurde, sagte der Arzt zu meiner Mutter, ich sei ein Wunder
(Vai vendo!)
(Schau mal!)
Mão na cabeça na porta da escola aos dez ano de idade
Hand auf dem Kopf vor der Schultür mit zehn Jahren
O sonho era entrar em campo gingando, portando a nove
Der Traum war, aufs Feld zu gehen, stolzierend, mit der Neun
Sem ser aquela que o polícia apontou pra minha cabeça
Nicht die, die der Polizist auf meinen Kopf richtete
Que lembrou de Maria dizendo: "Da não esqueça"
Die sich an Oma Maria erinnerte, die sagte: "Vergiss den Glauben nicht"
Como assim apanhei quando disse que o Senhor no céu?
Wie zum Teufel wurde ich geschlagen, als ich sagte, der Herr sei im Himmel?
Não é à toa que hoje gosto de La Casa de Papel
Kein Wunder, dass ich heute La Casa de Papel mag
Lacoste, Polo e a Meca com madeira no painel
Lacoste, Polo und Mekka mit Holz im Armaturenbrett
De um churrasco, sendo pago com a sua bolsa da Chanel
Von einem Grillfest, bezahlt mit deiner Chanel-Tasche
Crime, crime, uns finge, outros vive o crime
Verbrechen, Verbrechen, manche tun nur so, andere leben das Verbrechen
Crime, crime, dizem que cometemos crime
Verbrechen, Verbrechen, sie sagen, wir begehen Verbrechen
Crime, crime, falar a verdade virou crime
Verbrechen, Verbrechen, die Wahrheit zu sagen wurde zum Verbrechen
Crime, crime, amamos cometer esse
Verbrechen, Verbrechen, wir lieben es, dieses Verbrechen zu begehen
Crime, crime, uns finge, outros vive o crime
Verbrechen, Verbrechen, manche tun nur so, andere leben das Verbrechen
Crime, crime, dizem que cometemos crime
Verbrechen, Verbrechen, sie sagen, wir begehen Verbrechen
Crime, crime, falar a verdade virou crime
Verbrechen, Verbrechen, die Wahrheit zu sagen wurde zum Verbrechen
Crime, crime, amamos cometer esse crime
Verbrechen, Verbrechen, wir lieben es, dieses Verbrechen zu begehen
Ela diz que adora levar tapa, ela tem descendência da Europa
Sie sagt, sie liebt es, Ohrfeigen zu bekommen, sie hat europäische Wurzeln
Pra eu não me sentir mal, pensei em reparação histórica
Damit ich mich nicht schlecht fühle, dachte ich an historische Wiedergutmachung
Mas vão dizer que essa rima foi um tanto desnecessária
Aber sie werden sagen, dieser Reim war etwas unnötig
Enquanto playboy rimou que transou a filha da empregada (Brasil)
Während ein Playboy rappte, dass er die Tochter der Putzfrau bumsen würde (Brasilien)
Passou batido, né? (Filha da puta) Vida que segue
Das ist untergegangen, oder? (Hurensohn) Das Leben geht weiter
Errado é o Febem quando foi comprar um Big Mac
Febem ist schuld, als er einen Big Mac kaufte
velho demais pra isso, se pá, veja o que dizem
Ich bin zu alt dafür, vielleicht hör mal, was sie sagen
Se digo que speed flow me dando vertigem
Wenn ich sage, dass Speedflow mir Schwindel gibt
Muitos vão pular alto, po-po-poucos vão dar toco
Viele werden hochspringen, we-nig-e werden etwas reißen
E às vezes é melhor guardar o ego dentro do bolso
Und manchmal ist es besser, das Ego in der Tasche zu lassen
Marchar pra comprar um carro que não ganhei aos dezoito
Marschieren, um ein Auto zu kaufen, das ich nicht mit achtzehn bekam
Idade que meu irmão rodou no sequestro-relâmpago
Alter, in dem mein Bruder beim Express-Entführung geschnappt wurde
E todo mundo gosta quando esse é o contexto
Und jeder mag es, wenn das der Kontext ist
Esquisito, né? Mas o dinheiro é lícito
Komisch, oder? Aber das Geld ist legal
E na vida algumas coisa é como um Golf GTI
Und im Leben sind einige Dinge wie ein Golf GTI
Não cura minha dor, mas mesmo assim vou adquirir
Heilt meinen Schmerz nicht, aber ich werde es trotzdem kaufen
Crime, crime, uns finge, outros vive o crime
Verbrechen, Verbrechen, manche tun nur so, andere leben das Verbrechen
Crime, crime, dizem que cometemos crime
Verbrechen, Verbrechen, sie sagen, wir begehen Verbrechen
Crime, crime, falar a verdade virou crime
Verbrechen, Verbrechen, die Wahrheit zu sagen wurde zum Verbrechen
Crime, crime, amamos cometer esse
Verbrechen, Verbrechen, wir lieben es, dieses Verbrechen zu begehen
Crime, crime, uns finge, outros vive o crime
Verbrechen, Verbrechen, manche tun nur so, andere leben das Verbrechen
Crime, crime, dizem que cometemos crime
Verbrechen, Verbrechen, sie sagen, wir begehen Verbrechen
Crime, crime, falar a verdade virou crime
Verbrechen, Verbrechen, die Wahrheit zu sagen wurde zum Verbrechen
Crime, crime, amamos cometer esse crime
Verbrechen, Verbrechen, wir lieben es, dieses Verbrechen zu begehen
Aê, aqui acontecendo, hein?
Hey, hier ist was los, eh?
Fala aê, Avatar, fala pro Magrelo
Sag mal, Avatar, sag's dem Magrelo
Pode falar, filho
Sprich, mein Sohn
Ó, ó, ó
Oh, oh, oh
no Parque dos Monstros a chapa fica quente
Dort im Monstern wird die Hütte heiß





Writer(s): Cesrv, Febem

Febem feat. CESRV - CRIME - Single
Album
CRIME - Single
date de sortie
05-03-2021

1 CRIME

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.