Paroles et traduction Febem feat. CESRV - VAI PENSANDO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VAI PENSANDO
THINKING IT'S ALL GOOD
Primeira
vez
que
vi
um
quadro
foi
de
luz
quando
cortaram
lá
em
casa
eu
tinha
idade
da
minha
filha
The
first
time
I
saw
a
picture
was
of
light
when
they
cut
the
power
at
my
house,
I
was
my
daughter's
age
Que
desenhou
um
sol
sorrindo
na
parede
do
meu
quarto
pra
eu
nunca
mais
esquecer
porquê
ele
brilha
She
drew
a
smiling
sun
on
my
bedroom
wall
so
I
would
never
forget
why
it
shines
Não
sei
se
sei
até
agora
qual
o
sentido
da
arte
mesmo
ouvindo
alguém
me
chamando
de
artista
I
don't
know
if
I
know
even
now
what
the
meaning
of
art
is,
even
when
someone
calls
me
an
artist
Tendo
que
explicar
o
significado
das
minhas
tatuagens
em
abordagem
de
rotina
da
policia
Having
to
explain
the
meaning
of
my
tattoos
in
a
routine
police
stop
Tiraram
um
foco
por
um
tempo
das
paradas
de
sucesso
pra
se
perguntar
de
onde
vem
o
Fenômeno
They
took
the
focus
off
the
charts
for
a
while
to
wonder
where
the
Phenomenon
comes
from
Manda
avisar
que
na
verdade
olharam
pra
cima
demais
e
esqueceram
de
ver
as
paradas
de
ônibus
Tell
them
they
actually
looked
up
too
much
and
forgot
to
see
the
bus
stops
Te
criticaram
igual
você
que
me
olha
feio
mas
não
ronca
porquê
sabe
que
o
seu
é
sua
mãe
que
compra
They
criticized
you
just
like
you
who
look
at
me
ugly
but
don't
snore
because
you
know
your
mom
buys
yours
Enquanto
ajuda
a
minha
a
sentar
aonde
a
sua
queria,
esse
é
meu
estilo
e
que
se
foda,
até
sua
mina
canta
While
helping
mine
sit
where
yours
wanted
to,
this
is
my
style
and
fuck
it,
even
your
girl
sings
along
Box
de
mágico
tem
em
qualquer
lugar
Magician's
boxes
are
everywhere
Mas
Cooperfield
na
verdade
é
os
menor
dentro
das
track
But
Cooperfield
is
actually
the
kids
inside
the
tracks
É
encomenda,
encomenda,
tudo
que
for
da
Nestle
It's
an
order,
an
order,
anything
from
Nestle
Foda-se
errado
é
o
governo,
pecado
é
não
ter
Fuck
it,
the
government
is
wrong,
the
sin
is
not
having
E
o
que
não
mata
fortalece,
como
a
prece
da
minha
vó
And
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger,
like
my
grandma's
prayer
Para
eu
não
morrer
So
I
wouldn't
die
Cada
um
entende
o
que
quer
entender
Everyone
understands
what
they
want
to
understand
Bebê,
por
favor
sem
faísca
na
garrafa
Baby,
please,
no
sparks
in
the
bottle
De
onde
eu
venho
copo
de
plástico
é
taça
Where
I
come
from,
a
plastic
cup
is
a
goblet
Cada
um
no
seu
corre
é
o
jeito
Everyone
in
their
own
hustle
is
the
way
Ninguém
tem
o
poder
pra
controlar
o
tempo
No
one
has
the
power
to
control
time
União
também
é
marca
de
açúcar
Union
is
also
a
brand
of
sugar
E
eu
nunca
vi
quem
tá
no
topo
jogar
corda
And
I've
never
seen
anyone
at
the
top
throw
down
a
rope
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Nem
tudo
que
se
vê
é,
é
o
que
é
Not
everything
you
see
is
what
it
is
Todo
jogo
tem
blefe
Every
game
has
a
bluff
Vai
pensando
que
tá
bom,
por
aqui
Thinking
it's
all
good,
around
here
Para
eu
continuar
sendo
sua
ref
For
me
to
keep
being
your
ref
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Paguei
umas
conta
atrasada
enquanto
alguém
paga
de
marca
I
paid
some
overdue
bills
while
someone
flaunts
brands
Por
não
aceitar
que
uma
marca
me
paga
For
not
accepting
that
a
brand
pays
me
Pouco
pra
entender,
que
é
o
que?
onde
cê
tava?
Little
to
understand,
what
is
it?
where
were
you?
Quando
chegava
lá
em
casa
só
roupa
velha
zoada
When
only
old,
worn-out
clothes
arrived
at
my
house
Agora
é
mérito
no
lucro
até
dar
concorrência
bem
ou
mal
Now
it's
merit
in
profit
until
it
gives
competition,
good
or
bad
Nunca
vou
deixar
de
ser
sua
influencia
I'll
never
stop
being
your
influence
Com
admiração
de
vários
que
cês
admira
With
the
admiration
of
many
that
you
admire
E
se
necessário
tem
até
você
na
mira
And
if
necessary,
even
you
are
in
the
crosshairs
Ligeiro
com
a
blazer
Quick
with
the
blazer
Que
pode
encerrar
minha
carreira
de
maneira
fatal
That
can
end
my
career
fatally
Mais
rápido
do
que
o
cancelamento
virtual
Faster
than
virtual
cancellation
Meu
mano
tá
na
ilha
desdo
último
natal
My
brother's
been
on
the
island
since
last
Christmas
E
eu
podia
estar
tá
geral
And
I
could
be
with
everyone
O
dia
inteiro
All
day
long
Se
além
do
like,
tweet
também
desse
dinheiro
If
besides
likes,
tweets
also
gave
money
Passageiro
como
tudo
só
não
tá
minha
esperança
Passenger
like
everything,
except
my
hope
Então
paga
de
pá
na
Net
aí
que
eu
pago
uma
fiança
So
pretend
to
be
a
shovel
on
the
Net
there
and
I'll
pay
a
bail
Cada
um
no
seu
corre
é
o
jeito
Everyone
in
their
own
hustle
is
the
way
Ninguém
tem
o
poder
pra
controlar
o
tempo
No
one
has
the
power
to
control
time
União
também
é
marca
de
açúcar
Union
is
also
a
brand
of
sugar
E
eu
nunca
vi
quem
tá
no
topo
jogar
corda
And
I've
never
seen
anyone
at
the
top
throw
down
a
rope
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Nem
tudo
que
se
vê
é,
é
o
que
é
Not
everything
you
see
is
what
it
is
Todo
jogo
tem
blefe
Every
game
has
a
bluff
Vai
pensando
que
tá
bom,
por
aqui
Thinking
it's
all
good,
around
here
Para
eu
continuar
sendo
sua
ref
For
me
to
keep
being
your
ref
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Vai
pensando
que
tá
bom
Thinking
it's
all
good
Que
é
do
jeito
que
cês
quer,
só
porquê
cês
deseja
That
it's
the
way
you
want
it,
just
because
you
wish
it
Gênio
da
lâmpada
é
bagulho
de
filme
chará,
acorda
pra
vida
Genie
in
a
lamp
is
a
movie
thing,
buddy,
wake
up
to
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesrv, Febem
Album
JOVEM OG
date de sortie
09-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.