Paroles et traduction Febem feat. CESRV - VAI PENSANDO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira
vez
que
vi
um
quadro
foi
de
luz
quando
cortaram
lá
em
casa
eu
tinha
idade
da
minha
filha
Впервые
я
увидел
картину
из
света,
когда
отключили
электричество
дома,
мне
было
столько
же
лет,
сколько
сейчас
моей
дочери
Que
desenhou
um
sol
sorrindo
na
parede
do
meu
quarto
pra
eu
nunca
mais
esquecer
porquê
ele
brilha
Она
нарисовала
на
стене
моей
спальни
улыбающееся
солнце,
чтобы
я
никогда
не
забыл,
почему
оно
светит
Não
sei
se
sei
até
agora
qual
o
sentido
da
arte
mesmo
ouvindo
alguém
me
chamando
de
artista
Я
до
сих
пор
не
знаю,
в
чем
смысл
искусства,
даже
несмотря
на
то,
что
кто-то
называет
меня
художником
Tendo
que
explicar
o
significado
das
minhas
tatuagens
em
abordagem
de
rotina
da
policia
И
приходится
объяснять
значение
моих
татуировок
во
время
обыска
полицией
Tiraram
um
foco
por
um
tempo
das
paradas
de
sucesso
pra
se
perguntar
de
onde
vem
o
Fenômeno
Они
на
время
отвлеклись
от
хит-парадов,
чтобы
задаться
вопросом,
откуда
взялся
этот
Феномен
Manda
avisar
que
na
verdade
olharam
pra
cima
demais
e
esqueceram
de
ver
as
paradas
de
ônibus
Отправьте
им
сообщение,
что
на
самом
деле
они
слишком
много
смотрели
на
небо
и
забыли
взглянуть
на
автобусные
остановки
Te
criticaram
igual
você
que
me
olha
feio
mas
não
ronca
porquê
sabe
que
o
seu
é
sua
mãe
que
compra
Они
критиковали
тебя,
потому
что
и
ты
косо
смотришь
на
меня,
но
молчишь,
потому
что
знаешь,
что
твое
дерьмо
покупает
твоя
мать
Enquanto
ajuda
a
minha
a
sentar
aonde
a
sua
queria,
esse
é
meu
estilo
e
que
se
foda,
até
sua
mina
canta
В
то
время
как
я
помогаю
моей
присесть
туда,
куда
хотела
твоя,
таков
мой
стиль,
***,
даже
твоя
детка
поет
об
этом
Box
de
mágico
tem
em
qualquer
lugar
Коробка
фокусника
есть
везде
Mas
Cooperfield
na
verdade
é
os
menor
dentro
das
track
Но
Куперфилд
на
самом
деле
самый
меньший
из
всех
траков
É
encomenda,
encomenda,
tudo
que
for
da
Nestle
Это
заказ,
заказ,
все,
что
от
Nestle
Foda-se
errado
é
o
governo,
pecado
é
não
ter
***,
неправильно
то,
что
правительство,
грех
не
иметь
денег
E
o
que
não
mata
fortalece,
como
a
prece
da
minha
vó
И
что
не
убивает,
делает
сильнее,
как
молитва
моей
бабушки
Para
eu
não
morrer
Чтобы
я
не
умерла
Cada
um
entende
o
que
quer
entender
Каждый
понимает
то,
что
хочет
понять
Bebê,
por
favor
sem
faísca
na
garrafa
Детка,
пожалуйста,
без
искр
в
бутылке
De
onde
eu
venho
copo
de
plástico
é
taça
Там,
откуда
я
родом,
пластиковый
стаканчик
— это
кубок
Cada
um
no
seu
corre
é
o
jeito
У
каждого
свой
путь
Ninguém
tem
o
poder
pra
controlar
o
tempo
Никто
не
может
контролировать
время
União
também
é
marca
de
açúcar
Единство
— это
тоже
марка
сахара
E
eu
nunca
vi
quem
tá
no
topo
jogar
corda
И
я
никогда
не
видел,
чтобы
тот,
кто
наверху,
бросал
веревку
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
Nem
tudo
que
se
vê
é,
é
o
que
é
Не
все,
что
видишь,
есть
то,
что
есть
Todo
jogo
tem
blefe
В
каждой
игре
есть
блеф
Vai
pensando
que
tá
bom,
por
aqui
Думай,
что
все
хорошо,
подруга
Para
eu
continuar
sendo
sua
ref
Чтобы
я
продолжал
быть
твоей
опорой
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
(Vai,
vai)
(Давай,
давай)
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
(Vai,
vai)
(Давай,
давай)
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
(Vai,
vai)
(Давай,
давай)
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
Paguei
umas
conta
atrasada
enquanto
alguém
paga
de
marca
Я
оплатил
просроченные
счета,
пока
кто-то
платит
за
бренд
Por
não
aceitar
que
uma
marca
me
paga
За
то,
что
не
согласен
с
тем,
что
бренд
платит
мне
Pouco
pra
entender,
que
é
o
que?
onde
cê
tava?
Трудно
понять,
что
это?
Где
ты
был?
Quando
chegava
lá
em
casa
só
roupa
velha
zoada
Когда
я
приходил
домой,
то
видел
только
старую,
рваную
одежду
Agora
é
mérito
no
lucro
até
dar
concorrência
bem
ou
mal
Теперь
это
заслуга
в
прибыли,
пока
нет
конкуренции,
хорошо
или
плохо
Nunca
vou
deixar
de
ser
sua
influencia
Я
никогда
не
перестану
быть
твоим
вдохновением
Com
admiração
de
vários
que
cês
admira
С
восхищением
многих,
кем
ты
восхищаешься
E
se
necessário
tem
até
você
na
mira
И
если
понадобится,
то
и
ты
будешь
в
прицеле
Ligeiro
com
a
blazer
Шевелись
с
пиджаком
Que
pode
encerrar
minha
carreira
de
maneira
fatal
Который
может
закончить
мою
карьеру
фатальным
образом
Mais
rápido
do
que
o
cancelamento
virtual
Быстрее,
чем
виртуальная
отмена
Meu
mano
tá
na
ilha
desdo
último
natal
Мой
братан
на
острове
с
прошлого
Рождества
E
eu
podia
estar
tá
geral
И
я
мог
бы
быть
везде
Se
além
do
like,
tweet
também
desse
dinheiro
Если
бы
помимо
лайков
и
твитов
это
приносило
деньги
Passageiro
como
tudo
só
não
tá
minha
esperança
Пассажир,
как
все,
но
не
моя
надежда
Então
paga
de
pá
na
Net
aí
que
eu
pago
uma
fiança
Так
что
играй
в
сети
в
игру,
а
я
заплачу
залог
Cada
um
no
seu
corre
é
o
jeito
У
каждого
свой
путь
Ninguém
tem
o
poder
pra
controlar
o
tempo
Никто
не
может
контролировать
время
União
também
é
marca
de
açúcar
Единство
— это
тоже
марка
сахара
E
eu
nunca
vi
quem
tá
no
topo
jogar
corda
И
я
никогда
не
видел,
чтобы
тот,
кто
наверху,
бросал
веревку
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
Nem
tudo
que
se
vê
é,
é
o
que
é
Не
все,
что
видишь,
есть
то,
что
есть
Todo
jogo
tem
blefe
В
каждой
игре
есть
блеф
Vai
pensando
que
tá
bom,
por
aqui
Думай,
что
все
хорошо,
подруга
Para
eu
continuar
sendo
sua
ref
Чтобы
я
продолжал
быть
твоей
опорой
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
(Vai,
vai)
(Давай,
давай)
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
(Vai,
vai)
(Давай,
давай)
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
(Vai,
vai)
(Давай,
давай)
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
Vai
pensando
que
tá
bom
Думай,
что
все
хорошо
Que
é
do
jeito
que
cês
quer,
só
porquê
cês
deseja
Что
это
так,
как
ты
хочешь,
только
потому,
что
ты
этого
желаешь
Gênio
da
lâmpada
é
bagulho
de
filme
chará,
acorda
pra
vida
Джинн
из
лампы
— это
из
фильма,
чувак,
проснись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesrv, Febem
Album
JOVEM OG
date de sortie
09-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.