Paroles et traduction Febem feat. Luccas Carlos - Club
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adentrei
o
baile,
sem
sofrer,
traz
um
drink
I
entered
the
party,
without
pain,
bring
a
drink
Copos
para
cima,
eu
proponho
um
brinde
Glasses
up,
I
propose
a
toast
Se
o
bagulho
é
doido,
demorou,
então
que
fique
If
the
stuff
is
crazy,
it
took
a
while,
so
let
it
stay
E
se
ela
quiser,
a
gente
acaba
na
suíte
And
if
she
wants,
we'll
end
up
in
the
suite
Ou
mais,
uma
bebida
traz,
clima
satisfaz
e
o
pai
(vive)
Or
more,
a
drink
brings,
atmosphere
pleases
and
the
father
(lives)
Na
paz,
globais,
civil,
cop,
quem
mentiu
(dealer)
In
peace,
global,
civil,
cop,
who
lied
(dealer)
Pra
ganhar,
gastar,
esse
é
o
lugar,
pode
pá,
no
bar
To
earn,
to
spend,
this
is
the
place,
you
can
stay
at
the
bar
Alguém
me
pergunta
se
sei
quem
tem
o
veneno
do
Pablo
(no
hablo)
Someone
asks
me
if
I
know
who
has
Pablo's
poison
(I
don't
speak)
Puta
papo
podre
furado
Damn
rotten,
hollow
talk
Minha
cara,
açúcar
mascavo
My
face,
brown
sugar
No
copo
I
feel
like
calmo
na
pista
não
rouba
a
brisa
(brisa)
In
the
glass
I
feel
like
calm
in
the
club
don't
steal
the
breeze
(breeze)
I
feel
like
calmo
na
pista,
elas
querem
que
eu
diga
(não-não
rouba,
não
rouba
a
brisa)
I
feel
like
calm
in
the
club,
they
want
me
to
say
it
(don't
steal
it,
don't
steal
the
breeze)
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Dance
e
não
pare,
ê,
ê
Dance
and
don't
stop,
hey,
hey
Troca
de
energia,
tudo
que
eu
queria
e
ela
soma,
plano...
(ó)
Exchange
of
energy,
all
I
wanted
and
it
adds,
plan...
(oh)
Sugere
uma
fuga
eu
apoio
a
idéia
e
odeio
os
plateia...
(ó)
Suggest
a
getaway,
I
support
the
idea
and
I
hate
the
audience...
(oh)
O
que
é
bom
pra
dois
(baby),
três
não
explane
What
is
good
for
two
(baby),
three
do
not
explain
E
antes
só
(só)
do
que
mal
acompanhado
(tá
ligado)
And
better
alone
(alone)
than
poorly
accompanied
(you
know)
Quem
não
é
visto
não
é
lembrado
(aham)
Those
who
are
not
seen
are
not
remembered
(yep)
Então,
não
me
traga
problemas,
porque
eu
não
tenho
a
solução
So,
don't
bring
me
problems,
because
I
don't
have
the
solution
Mas
se
quiser
dizer
pra
onde
a
gente
vai,
eu
sou
todo
ouvidos,
baby
But
if
you
want
to
tell
me
where
we're
going,
I'm
all
ears,
baby
Mas
ó,
vê
lá,
a
festa
não
acaba
nem
se
o
sol
raiar
But
hey,
check
it
out,
the
party
is
not
over
even
if
the
sun
rises
E
hoje
eu
tô
na
de
comemorar,
copos
pra
cima
e
bundas
pro
ar
(ar,
ar)
And
today
I'm
here
to
celebrate,
glasses
up
and
asses
up
(up,
up)
E
eles
invejam
mas
eu
só
enxergo
as
mulheres
bonitas
do
baile
And
they
envy
me
but
I
only
see
the
beautiful
women
in
the
dance
E
elas
desfilam
me
olhando
como
se
fosse
comercial
da
Campari
And
they
parade
looking
at
me
like
it
was
a
Campari
commercial
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Dance
e
não
pare,
ei,
ei,
ei
(ei,
ei)
Dance
and
don't
stop,
hey,
hey,
hey
(hey,
hey)
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Adentrei
o
baile,
sem
sofrer,
traz
um
drink
I
entered
the
party,
without
pain,
bring
a
drink
Copos
para
cima,
eu
proponho
um
brinde
Glasses
up,
I
propose
a
toast
Se
o
bagulho
é
doido,
demorou,
então
que
fique
If
the
stuff
is
crazy,
it
took
a
while,
so
let
it
stay
E
se
ela
quiser,
a
gente
acaba
na
suíte
(aham)
And
if
she
wants,
we'll
end
up
in
the
suite
(yep)
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Dance
e
não
pare
Dance
and
don't
stop
Dance
e
não
pare,
ê,
ê
Dance
and
don't
stop,
hey,
hey
Êi,
êi,
êi,
êi,
êi
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
An,
an,
an,
an...
An,
an,
an,
an...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Febem, Luccas Carlos
Album
Elevador
date de sortie
28-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.