Paroles et traduction Febem feat. Fleezus & CESRV - Raddim
- E
hoje
qual
vai
ser?
- So,
what's
it
gonna
be
today?
Eu
tô
de
quebrada
mas
se
quiser
nóis
encosta
na
festinha
I'm
from
the
hood,
but
if
you
want,
we
can
hit
up
a
little
party
Das
minhas
amiga
ali
na
COHAB...
É
papo
de
melhoria
heim!
With
my
friends
over
at
the
COHAB...
We're
talking
about
leveling
up,
you
know!
- Heim?
Vamo
pega
um
pico
com
piscina
mas
minhas
amiga
vão
- Huh?
Let's
find
a
spot
with
a
pool,
but
my
friends
are
coming
too,
Querer
ir
também,
vai
ter
que
trazer
os
amigo
pra
elas
They'll
wanna
come
as
well,
you'll
have
to
bring
some
friends
for
them
- Deu
ruim
pro
nosso
menino
ali,
tendeu
pai,
- Things
went
south
for
our
boy
over
there,
you
know,
dad,
Aí
nóis
tá
mandando
esse
áudio
pra
passar
a
caminhada
que
tamo'
So
we're
sending
this
audio
to
explain
the
journey
we're
on
Fazendo
o
rejunte
do
piso
dele,
Doing
the
grout
work
on
his
floor,
Levantar
o
castelo
dele
de
novo,
tá
ligado?
Rebuilding
his
castle,
you
know?
- Oi
filho,
como
é
que
tá
as
coisas
aí?
Bom
dia,
se
quiser,
boa
noite,
- Hey
son,
how
are
things
over
there?
Good
morning,
or
if
you
prefer,
good
night,
Manda
foto
aí,
manda
vídeo,
tô
aqui,
implorando
bastante,
Send
a
picture,
send
a
video,
I'm
here,
praying
hard,
Vibrando
aí,
fica
bem,
sem
sair
do
caminho,
muita
luz
pra
você!
Sending
good
vibes,
stay
well,
stay
on
the
right
path,
much
light
to
you!
Forró
Boys,
forró
nós
Forró
Boys,
it's
all
about
Forró
Tanto
faz,
tanto
faz
Whatever,
whatever
Eu
sou
tranqueira,
ela
quer
mais
I'm
trouble,
she
wants
more
Sextou,
litrão
tá
6 no
Brás
It's
Friday,
a
liter
is
6 bucks
in
Brás
Quer
cocada?
10
reais
Want
some
cocada?
10
reais
Só
não
vicia,
Deus
é
mais
Just
don't
get
hooked,
God
is
greater
Quando
foi
pensar
já
foi
Before
you
know
it,
it's
gone
Lata
tá
cheia,
sangue
de
boi
The
can
is
full,
ox
blood
Correria
nato,
ainda
intacto
Born
hustler,
still
intact
Na
rua
fiz
pacto
Made
a
pact
on
the
streets
Põe
gelo
no
meu
copo
Put
some
ice
in
my
cup
Cinga,
Ruinha,
Jota,
Marcone
Cinga,
Ruinha,
Jota,
Marcone
Fala
comigo,
bebê,
quer
o
quê?
Talk
to
me,
baby,
what
do
you
want?
Fica
por
cima,
quem
manda
é
você
Get
on
top,
you're
in
charge
(Pá
tugudum)
(Pá
tugudum)
Olha
só
como
essa
desgraçada
é
linda
Look
at
how
beautiful
this
damn
girl
is
Tem
mó
cara
de
que
vai
foder
minha
vida
She
looks
like
she's
gonna
screw
up
my
life
Na
garupa
do
foguete
a
xota
embica
On
the
back
of
the
rocket,
her
pussy
takes
off
Vão
dizer
que
é
formação
de
quadrilha
They're
gonna
say
it's
a
gang
formation
E
tá
normal,
bico
desacredita
And
it's
normal,
the
cops
don't
believe
it
Nós
com
os
bolso
forrado
We
got
our
pockets
lined
Pelos
lounges
da
vida
Through
the
lounges
of
life
Fica
de
longe
observando
Watching
from
afar
Encosta
caz'amiga
Come
closer,
my
friend
A
mesa
tá
cheia
de
combo,
então
pega
fi
The
table
is
full
of
combos,
so
grab
some
As
bandida
já
falou
que
hoje
tem
The
girls
already
said
it's
on
tonight
Tá
favorável,
chama
no
radin'
It's
favorable,
hit
me
up
on
the
radin'
Uns
maço
de
galo
e
umas
cinco
de
cem
A
few
packs
of
rooster
and
five
hundred
Tamo
imbatível,
chama
no
radin'
We're
unbeatable,
hit
me
up
on
the
radin'
Nem
GPS
vai
localizar
Not
even
GPS
will
find
us
Manda
encostar,
chama
no
radin'
Come
closer,
hit
me
up
on
the
radin'
Tem
Cavalo
Branco,
só
manda
buscar
We
got
White
Horse,
just
come
and
get
it
Gelo
de
coco,
chama
no
radin'
Coconut
ice,
hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
De
pião,
Repsol
Spinning
around,
Repsol
Bico
passa
mal
normal
pra
nós
Cops
feeling
sick,
normal
for
us
Mó
função,
terror
do
COPOM,
rumo
ao
nada
outra
vez
Big
operation,
terror
of
the
COPOM,
heading
to
nowhere
again
Mundial,
tendência,
crush
das
global
Worldwide,
trending,
global
crush
E
a
conta
como
tá?
Da
hora,
legal
And
how's
the
bill?
Great,
cool
Rua
do
meio,
Golzin
vermelhão
Middle
street,
little
red
Gol
Provoca
com
essa
raba
jogando
no
chão
Provoking
with
that
ass
shaking
on
the
floor
Ela
é
treinada,
muito
bandida
She's
trained,
a
real
bandit
Tattoo
nas
costas,
mó
cabelão
Tattoo
on
her
back,
big
hair
Joga
o
jogo,
não
é
apegada
Plays
the
game,
not
attached
Tem
vários
na
bota
pra
levar
pra
casa
Got
several
guys
on
the
back
burner
to
take
home
Paredão
estrala
Sound
system
blasts
Chamei
atenção
de
juju
na
cara,
ei
Caught
the
attention
of
the
girls
with
my
looks,
hey
Me
envolvi
num
mec
mec,
no
meio
da
rua
Got
involved
in
a
mess,
in
the
middle
of
the
street
Noite
envolvente
ao
som
do
DJ
Guga
Enthralling
night
to
the
sound
of
DJ
Guga
Se
envolveu
com
os
chefe,
vem
que
a
noite
é
sua
If
you
got
involved
with
the
bosses,
come
on,
the
night
is
yours
Nesse
sarra-sarra
nóis
vira
a
madruga
In
this
hustle
and
bustle,
we
turn
into
the
early
morning
É,
é,
é,
o
foguete
não
tem
ré
Yeah,
yeah,
yeah,
the
rocket
has
no
reverse
Strip
tease
liberado
no
capô
da
Santa
Fé
Striptease
allowed
on
the
hood
of
the
Santa
Fe
Quer
se
envolver,
quer
se
envolver
Wanna
get
involved,
wanna
get
involved
Pediu
pra
dar
logo
um
pega
no
cano
do
narguilé
Asked
to
take
a
hit
on
the
hookah
stem
right
away
As
bandida
já
falou
que
hoje
tem
The
girls
already
said
it's
on
tonight
Tá
favorável,
chama
no
radin'
It's
favorable,
hit
me
up
on
the
radin'
Uns
maço
de
galo
e
umas
cinco
de
cem
A
few
packs
of
rooster
and
five
hundred
Tamo
imbatível,
chama
no
radin'
We're
unbeatable,
hit
me
up
on
the
radin'
Nem
GPS
vai
localizar
Not
even
GPS
will
find
us
Manda
encostar,
chama
no
radin'
Come
closer,
hit
me
up
on
the
radin'
Tem
Cavalo
Branco,
só
manda
buscar
We
got
White
Horse,
just
come
and
get
it
Gelo
de
coco,
chama
no
radin'
Coconut
ice,
hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Dig-din,
din,
dig-din,
din,
dig-din,
din
Chama
no
radin'
Hit
me
up
on
the
radin'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
RADDIM
date de sortie
31-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.