Paroles et traduction Febem - Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vim
de
uma
mulher
que
veio
de
outra
mulher
I
came
from
a
woman
who
came
from
another
woman
Sim,
já
magoei
mulher
e
virei
pai
de
uma
mulher,
enfim
Yes,
I've
hurt
women
and
became
a
father
to
a
woman,
in
the
end
Aos
27
acho
que
Deus
existe,
sim
At
27,
I
think
God
exists,
yes
Como
Fênix
na
cor
de
Hendrix,
renasci
aqui
Like
a
Phoenix
in
the
color
of
Hendrix,
I
was
reborn
here
Contas
a
prestar,
pra
pagar
me
fazem
acreditar
Bills
to
pay,
to
settle
them
makes
me
believe
Que
aqui
ou
qualquer
lugar
terá
quem
cobrará
mais
That
here
or
anywhere
there
will
be
someone
who
will
charge
more
Ao
meu
redor
vejo
o
mundo
se
levantar
Around
me
I
see
the
world
rising
Decido
também,
sujeito
a
me
crucificar
I
decide
too,
subject
to
crucify
myself
Na
vida,
guerra
que
não
vivo
pra
arregar
In
life,
a
war
that
I
don't
live
to
back
down
from
Se
o
arrego
não
constar,
vivi,
venci,
vou
trocar
If
giving
up
is
not
an
option,
I
lived,
I
won,
I
will
exchange
Brasil,
cena
triste
que
faz
muita
mãe
chorar
Brazil,
a
sad
scene
that
makes
many
mothers
cry
E
a
herança
disso
aqui
ninguém
escolhe
carregar
And
the
inheritance
of
this
place,
no
one
chooses
to
carry
Quando
eu
daqui
partir
não
esqueçam
das
rosas
(Rosas)
When
I
leave
here,
don't
forget
the
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Um
buquê
todo
vermelho
de
rosas
(Rosas)
A
whole
red
bouquet
of
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
O
mínimo
em
memória
são
rosas
(Rosas)
The
minimum
in
memory
are
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Pra
que
se
lembrem
dessa
historia
só
rosas
(Rosas)
So
that
they
remember
this
story,
only
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Ouço
dizer
que
quando
aperta,
só
resta
você
I
hear
it
said
that
when
things
get
tough,
you're
all
that's
left
Ouvi
dizer:
"quando
apertou,
fui
o
primeiro
a
correr"
I
heard
it
said:
"when
things
got
tough,
I
was
the
first
to
run"
Até
hoje
no
aperto
ninguém
vai
atender
To
this
day,
in
times
of
need,
no
one
will
answer
Faz
sentido,
então
vivo
pra
ver
tudo
que
ouvi
dizer
It
makes
sense,
so
I
live
to
see
everything
I
heard
said
Sem
levar
problema,
reciclo
problema
Without
taking
problems,
I
recycle
problems
Transformo
em
poema
mas
ainda
sou
um
problema
I
transform
them
into
poems
but
I'm
still
a
problem
Inconsequente
pra
muita
gente
Inconsequential
to
many
people
De
pé
na
minha
frente
tem
muita
gente
Standing
in
front
of
me
are
many
people
Que
quer
solução
de
vida,
e
quero
uma
pra
minha
Who
want
a
solution
to
life,
and
I
want
one
for
mine
Agora
entenda
porque
não
tenho
lágrima
e
fraqueza
Now
understand
why
I
have
no
tears
and
no
weakness
Como
faço
parecer
que
não
existe
amor
How
do
I
make
it
seem
like
there
is
no
love
Pra
que
o
mal-olhado
não
o
veja
So
that
the
evil
eye
does
not
see
it
Quando
eu
daqui
partir
não
esqueçam
das
rosas
(Rosas)
When
I
leave
here,
don't
forget
the
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Um
buquê
todo
vermelho
de
rosas
(Rosas)
A
whole
red
bouquet
of
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
O
minimo
em
memória
são
rosas
(Rosas)
The
minimum
in
memory
are
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Pra
que
se
lembrem
dessa
historia
só
rosas
(Rosas)
So
that
they
remember
this
story,
only
roses
(Roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Rosas
(rosas)
Roses
(roses)
Enquanto
isso,
só
tenho
isso
a
dizer
Meanwhile,
I
only
have
this
to
say
Não
conte
mentiras
sobre
mim
Don't
tell
lies
about
me
Que
eu
não
falo
verdades
sobre
você
That
I
don't
speak
truths
about
you
Cada
um,
cada
um
Each
one,
each
one
Não
vão
me
vê
chorar
They
won't
see
me
cry
Não
deixo
o
rap
morrer
I
won't
let
rap
die
Não
deixo
o
rap
me
matar
I
won't
let
rap
kill
me
Na
net
tentam
me
tirar
On
the
internet
they
try
to
take
me
down
Nas
ruas,
tô
invicto
In
the
streets,
I'm
undefeated
Original,
por
sinal,
ao
contrário
de
vários
invicta
Original,
by
the
way,
unlike
several
"invicta"
De
hora
em
hora
vem
criticá
Every
hour
they
come
to
criticize
Dizem
que
eu
mudei
de
time
They
say
I
changed
teams
Ainda
assim,
sou
sublime
Still,
I
am
sublime
Sei
que
nasci
Corinthians
I
know
I
was
born
Corinthians
"Esperava
mais",
comenta
alguém
decepcionado
"I
expected
more",
someone
comments
disappointed
Coitado,
se
depende
mim
Poor
thing,
if
they
depend
on
me
Vai
morrer
esperando
mais
sentado
They'll
die
waiting
for
more,
sitting
down
Desde
o
primeiro
rap,
não
mudei
o
que
eu
falei
Since
the
first
rap,
I
haven't
changed
what
I
said
Agora
acham
que
algo
mudou
Now
they
think
something
has
changed
E
querem
que
eu
aponte
ele
pra
alguém
And
they
want
me
to
point
it
out
to
someone
A
mando
de
quem?
At
whose
command?
Males
que
vem
para
o
bem
Evils
that
come
for
good
Comono
vulto
Like
in
the
shadows
Sem
aval,
sem
seguro
Without
endorsement,
without
insurance
E
nem
em
cima
do
muro,
eu
hein
And
not
even
on
the
fence,
huh
A
causa
é
além
de
tirar
foto
e
mostra
que
fez
The
cause
is
beyond
taking
a
photo
and
showing
what
was
done
Passagem
eu
não
tive,
pois
como
custo
I
didn't
have
a
ticket,
because
it
costs
Meu
irmão
salvou
e
tirou
seis,
no
fechado
My
brother
saved
up
and
got
six,
on
the
down
low
Pra
pagar
os
pecados
do
Senado
To
pay
for
the
sins
of
the
Senate
Ainda
assim,
eu
acho
que
todo
banco
merece
ser
roubado
Still,
I
think
every
bank
deserves
to
be
robbed
Tá
ligado?
O
preço
de
ver
e
ficar
calado
You
know?
The
price
of
seeing
and
keeping
quiet
Sabesp
cortando
a
água
Sabesp
cutting
off
the
water
E
no
bolso
zero
centavos
And
zero
cents
in
your
pocket
PM
dizendo
"eu
vou
te
matar"
PM
saying
"I'm
going
to
kill
you"
E
pôr
uma
arma
feia
do
lado
And
putting
an
ugly
gun
next
to
you
Claro
que
não
mata,
mas
te
deixa
abalado
Of
course
he
doesn't
kill,
but
he
leaves
you
shaken
Igual
me
vê
de
Alexander
Wang,
te
deixa
pasmo
Just
like
seeing
me
in
Alexander
Wang,
leaves
you
stunned
Tirando
a
fome
que
nunca
teve
Taking
away
the
hunger
you
never
had
Tá
no
ódio
danado
You're
in
a
damned
rage
Pobre
diabo,
pega
a
visão
Poor
devil,
get
the
vision
Deus
acaba
de
falar
God
just
spoke
Que
se
sua
praia
é
Compton
That
if
your
beach
is
Compton
Me
chame
de
Febemdrick
Lamar
Call
me
Febemdrick
Lamar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Desidério
Album
Prata
date de sortie
15-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.