Febem - Ímpar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Febem - Ímpar




Ímpar
Odd
Sem dever nada pra lei
I owe nothing to the law
Que me como fora da lei
Who sees me as an outlaw
Porque optei não depender de lei
Because I chose not to depend on the law
De onde venho, silêncio é a lei
Where I come from, silence is the law
Sem sofrer mesmo que no limite
Without suffering even at the limit
Cria não é criador, e assim vive
Creator isn't the creature, and so he lives
Sem se importar se ela tem celulite
Without caring if she has cellulite
Exemplo do que vem de baixo e atinge
An example of what comes from below and reaches
De de onde tem da branca e da preta
From where there is white and black
Até o pastor sabe que não é cocada
Even the pastor knows it's not coconut
Se perguntar, ninguém sabe de nada
If you ask, nobody knows anything
E a clientela da faap se acaba
And the clientele of the faap is running out
Porque, da ponte pra é show!
Because, from the bridge here it's a show!
Da ponte pra no corre fomos
From the bridge there in the run we were
E a resposta que damos
And the answer we give
é de quanto vale o show
Is how much the show is worth
Porque revolução a parte foi chegar onde estamos...
Because the revolution apart was to get where we are...
De milidia jão
From the jão militia
Mente blindada, terror da escrita
Armored mind, terror of writing
Quem foi que disse não?
Who said no?
Um qualquer, quem não quer, diga?
Anyone, who doesn't want to, say?
faltava não
It was missing
Na disciplina elas quica, nois pira
In discipline they jump, we freak out
Meta de função
Function goal
No banco digitos, no kit, listras
Digits in the bank, stripes in the kit
Benção pra dona Maria,
Blessing for Mrs. Maria,
Bem mais que um leão quer por dia...
Much more than a lion wants per day...
Na selva, água benta é da pia
In the jungle, holy water is from the sink
Dona benta demais, vicia, né?
Too much blessed Mrs., addictive, right?
Não, não me rendo
No, I don't give up
Pega a visão, do que ta tendo...
Get the vision, of what's happening...
Bota novela, venha cá, quirela...
Put on a soap opera, come here, darling...
E não me diga que não me vendendo
And don't tell me I'm not selling myself
Vendo minha cria no mundo crescendo,
Seeing my creations growing up in the world,
que estrutura do estado, não vejo
Only I don't see structure from the state
Quem te que fazer a não ser eu mesmo
Who has to do it but myself
Aos olhos de temer, não temo...
In the eyes of fear, I fear not...
Linha por linha e o bumbo batendo
Line by line and the bass drum beating
Mpb da mpc
Bpm's mpc
Vivo pra ver, tem quem paga pra ter...
I live to see, there are those who pay to have...
Canta tudo e finge não entender...
Sings everything and pretends not to understand...





Writer(s): Felipe Desidério


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.