A. R. Rahman - kilakke Nanthavanam (From "Taj Mahal") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - kilakke Nanthavanam (From "Taj Mahal")




kilakke Nanthavanam (From "Taj Mahal")
Kilakkе Nanthavanam (From "Taj Mahal")
மச்சக்கன்னி... மயிலுக்குஞ்சு...
My angel... My little peacock...
ஒத்தக்கண்ணி... சொக்க வாயி...
My doe-eyed beauty... My bewitching enchantress...
பேச்சி... மாயி... ராக்கி... வாரீகளா
Darling... enchantress... pretty lady... Will you join me?
அடியாத்தி...
My dear...
கெழக்கே நந்தவனம் கிளியடையும் ஆலமரம்
To the east lies a garden, a parrot and a banyan tree
ஆலமர ஊஞ்சல்கட்டி ஆடப்போரோம் வாரியாடி
Let us swing on the banyan tree, my dear, shall we go?
வரியாடி வாரியாடி வாரியாடி வாரியாடி
My dear, my dear, my dear, my dear
வரியாடி வாரியாடி வயசுப்புள்ள வாரியாடி
My dear, my dear, my young and beautiful dear
வரியாடி வாரியாடி வாரியாடி வாரியாடி
My dear, my dear, my dear, my dear
வரியாடி வாரியாடி வயசுப்புள்ள வாரியாடி
My dear, my dear, my young and beautiful dear
வடக்கே சொக்கிக்கொளம் தாமரப்பூ வசவசன்னு
To the north lies a pond with fragrant lotus flowers
தாமரப்பூப் பரிக்க தாவணிப்பூ
Let us pluck the lotus flowers and wear them in our hair
வரியாடி வாரியாடி வாரியாடி வாரியாடி
My dear, my dear, my dear, my dear
வரியாடி வாரியாடி வயசுப்புள்ள வாரியாடி
My dear, my dear, my young and beautiful dear
அம்மி அரச்ச... சக்சக் சும்சும்... சக்சக் சும்சும்...
Grinding the flour... Swoosh, swish, swish... Swoosh, swish, swish...
அம்மி அரச்ச அம்மி அரச்ச அரபட்டுப் போகாத
Grinding the flour, grinding the flour, but don't grind too much
ஒலக்க புடிச்ச... ஜிங்க்ஜிங்க் சிக்சிக்... ஜிங்க்ஜிங்க் சிக்சிக்...
Pounding the rice... Clink, clink, clink... Clink, clink, clink...
ஒலக்க புடிச்ச இடிபட்டுப் போகாத
Pounding the rice, but don't break the mortar
வரியாடி வாரியாடி வாரியாடி வாரியாடி
My dear, my dear, my dear, my dear
வரியாடி வாரியாடி வயசுப்புள்ள வாரியாடி
My dear, my dear, my young and beautiful dear
காக்கா குருவிக்கும் எடங்கொடுக்கும் ஆகாசம்
The sky gives space to the crow, the dove, and the sparrow
எனக்கும் ஒனக்கும் இல்லேன்னா சொளிப்புடும்
If it does not give space to you and me, it will be suffocating
ம்ம்ம்...
Mmm...
வண்ணக்கிளி அழைக்குது... வரிக்குருவி கூப்பிடுது கூக்கூக்கூ
The colorful parrot calls me... The line-tailed sparrow twitters and coos
வண்ணக்கிளி அழைக்குது வரிக்குருவி கூப்பிடுது
The colorful parrot calls me, the line-tailed sparrow twitters and coos
சின்னஞ்சிறு சிட்டே செவ்வன்ன ஓடி வாடி
O little sparrow, come here, fly to me
வரியாடி வாரியாடி வாரியாடி வாரியாடி
My dear, my dear, my dear, my dear
வரியாடி வாரியாடி வயசுப்புள்ள வாரியாடி
My dear, my dear, my young and beautiful dear
ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம்
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm
ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம் ம்ம்ம்ம்
Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm





Writer(s): a. r. rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.