Feda - Benden Uzağa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feda - Benden Uzağa




Benden Uzağa
Вдали от меня
Gidiyorsun
Ты уходишь,
Yine öyle benden uzağa
Снова так далеко от меня.
Bir sonu olmayacaksa boş yere yormayalım
Если этому не будет конца, то не будем зря мучиться.
Deniyordum
Я пытался,
Ama gidemem ki senden uzağa
Но не могу уйти от тебя так далеко.
Çok uzun zaman oldu mu yan yana durmayalı
Прошло так много времени с тех пор, как мы были рядом.
Tutarım geceleri
Держусь ночами,
Utanırım zamandan
Стыжусь времени.
Yokuş aşağı gitse de her şeyin hatrı var
Даже если все катится вниз, у всего есть своя память.
Yalan yalan yalan yalan
Ложь, ложь, ложь, ложь,
Ve zaman geçer üzerinden de o anda
И время идет, а в тот момент...
Zarar verir üzülür derler inanma
Говорят, больно, обидно, не верь.
Yakandayım özürün sende mi hala
Я рядом, неужели твои извинения все еще при тебе?
Ve zaman durur omuzun yükte bilirler
И время останавливается, твои плечи знают тяжесть,
Acın büyük ömürün dörtte birinden
Твоя боль велика, с четверти твоей жизни.
Hayattayım o gözün bende mi hala
Я жив, неужели твои глаза все еще на мне?
Gidiyorsun
Ты уходишь,
Yine öyle benden uzağa
Снова так далеко от меня.
Bir sonu olmayacaksa boş yere yormayalım
Если этому не будет конца, то не будем зря мучиться.
Deniyordum
Я пытался,
Ama gidemem ki senden uzağa
Но не могу уйти от тебя так далеко.
Çok uzun zaman oldu mu yan yana durmayalı
Прошло так много времени с тех пор, как мы были рядом.
Gidiyorsun
Ты уходишь,
Yine öyle benden uzağa
Снова так далеко от меня.
Bir sonu olmayacaksa boş yere yormayalım
Если этому не будет конца, то не будем зря мучиться.
Deniyordum
Я пытался,
Ama gidemem ki senden uzağa
Но не могу уйти от тебя так далеко.
Çok uzun zaman oldu mu yan yana durmayalı
Прошло так много времени с тех пор, как мы были рядом.
Gidiyorsun
Ты уходишь,
Yine öyle benden uzağa
Снова так далеко от меня.
Bir sonu olmayacaksa boş yere yormayalım
Если этому не будет конца, то не будем зря мучиться.
Deniyordum
Я пытался,
Ama gidemem ki senden uzağa
Но не могу уйти от тебя так далеко.
Çok uzun zaman oldu mu yan yana durmayalı
Прошло так много времени с тех пор, как мы были рядом.
Gidiyorsun
Ты уходишь,
Yine öyle benden uzağa
Снова так далеко от меня.
Bir sonu olmayacaksa boş yere yormayalım
Если этому не будет конца, то не будем зря мучиться.
Deniyordum
Я пытался,
Ama gidemem ki senden uzağa
Но не могу уйти от тебя так далеко.
Çok uzun zaman oldu mu yan yana durmayalı
Прошло так много времени с тех пор, как мы были рядом.
Gidiyorsun
Ты уходишь,
Yine öyle benden uzağa
Снова так далеко от меня.
Bir sonu olmayacaksa boş yere yormayalım
Если этому не будет конца, то не будем зря мучиться.
Deniyordum
Я пытался,
Ama gidemem ki senden uzağa
Но не могу уйти от тебя так далеко.
Çok uzun zaman oldu mu yan yana durmayalı
Прошло так много времени с тех пор, как мы были рядом.





Writer(s): Atilla Aykaç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.