Paroles et traduction Feda - Kayıp Gittin Ellerimden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kayıp Gittin Ellerimden
Lost From My Hands
Gözlerimde
yok
olmuş
Vanished
from
my
eyes
Elimi
daha
kaldıramadan
yorulmuş
beden
My
body,
weary
before
I
could
even
raise
my
hand
Özürlerim
yok
olmuş
My
apologies
vanished
Üzerime
düşen
o
yükleri
taşımak
neden
Why
carry
the
weight
that
falls
upon
me?
Kayıp
gittin
ellerimden
You
slipped
away
from
my
hands
Sözlerinle
yok
olmuş
Lost
with
your
words
Delice
aşığım
ama
yine
durulmuş
beden
Madly
in
love,
yet
my
body
is
still
Hislerimden
vurulmuşum
I'm
struck
by
my
feelings
Ama
yine
çaresi
yok
giden
hep
gider
But
there's
no
remedy,
those
who
leave
always
leave
Kayıp
gittin
ellerimden
You
slipped
away
from
my
hands
Sonumu
biliyorum
özümde
ateş
var
I
know
my
end,
there's
fire
in
my
essence
Ölümü
biliyorum
bunun
bir
çaresi
yok
I
know
death,
there's
no
cure
for
it
Adımı
unut
ama
hüzünlü
bir
eşgal
Forget
my
name,
but
a
melancholic
figure
Anılar
avutuyor
bunun
bahanesi
yok
Memories
console,
there's
no
excuse
for
this
Üzülüyorum
ama
seninle
kalamıyorum
I'm
grieving,
but
I
can't
stay
with
you
Hak
edemedim
ama
neden
unutamıyorum
I
didn't
deserve
it,
but
why
can't
I
forget
you?
Sözümü
tutarım
ama
bir
seni
tutamıyorum
I
keep
my
word,
but
I
can't
keep
you
Hayatım
seni
bulduğumda
başladı
My
life
began
when
I
found
you
Ve
seni
koruyarak
biteceğini
düşünüyordum
And
I
thought
it
would
end
protecting
you
Anılarını
canlı
tutarak
Keeping
our
memories
alive
İkimizin
de
sonsuza
dek
yaşayabileceğini
düşündüm
I
thought
we
could
both
live
forever
Ama
yanılmışım
But
I
was
wrong
Bana
yarım
yaşadığımı
fark
ettirdi
You
made
me
realize
I've
been
living
half
a
life
Ve
dün
gece
buradan
gidene
kadar
And
until
you
left
here
last
night
Ona
ne
kadar
ihtiyacım
olduğunu
bilmiyordum
I
didn't
know
how
much
I
needed
you
Ve
o
uçak
kalktığında
And
when
that
plane
took
off
İçimden
bir
şeylerin
koptuğunu
hissettim
I
felt
something
break
inside
me
Evine
kadar
arkasından
gitmeliydim
I
should
have
followed
you
all
the
way
home
Yarın
sabah
sana
veda
edeceğim
Tomorrow
morning
I'll
say
goodbye
to
you
Gözlerimde
yok
olmuş
Vanished
from
my
eyes
Elimi
daha
kaldıramadan
yorulmuş
beden
My
body,
weary
before
I
could
even
raise
my
hand
Özürlerim
yok
olmuş
My
apologies
vanished
Üzerime
düşen
o
yükleri
taşımak
neden
Why
carry
the
weight
that
falls
upon
me?
Kayıp
gittin
ellerimden
You
slipped
away
from
my
hands
Sözlerinle
yok
olmuş
Lost
with
your
words
Delice
aşığım
ama
yine
durulmuş
beden
Madly
in
love,
yet
my
body
is
still
Hislerimden
vurulmuşum
I'm
struck
by
my
feelings
Ama
yine
çaresi
yok
giden
hep
gider
But
there's
no
remedy,
those
who
leave
always
leave
Kayıp
gittin
ellerimden
You
slipped
away
from
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.