Feda - Kayıp Gittin Ellerimden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feda - Kayıp Gittin Ellerimden




Kayıp Gittin Ellerimden
Lost From My Hands
Gözlerimde yok olmuş
Vanished from my eyes
Elimi daha kaldıramadan yorulmuş beden
My body, weary before I could even raise my hand
Özürlerim yok olmuş
My apologies vanished
Üzerime düşen o yükleri taşımak neden
Why carry the weight that falls upon me?
Kayıp gittin ellerimden
You slipped away from my hands
Sözlerinle yok olmuş
Lost with your words
Delice aşığım ama yine durulmuş beden
Madly in love, yet my body is still
Hislerimden vurulmuşum
I'm struck by my feelings
Ama yine çaresi yok giden hep gider
But there's no remedy, those who leave always leave
Kayıp gittin ellerimden
You slipped away from my hands
Sonumu biliyorum özümde ateş var
I know my end, there's fire in my essence
Ölümü biliyorum bunun bir çaresi yok
I know death, there's no cure for it
Adımı unut ama hüzünlü bir eşgal
Forget my name, but a melancholic figure
Anılar avutuyor bunun bahanesi yok
Memories console, there's no excuse for this
Üzülüyorum ama seninle kalamıyorum
I'm grieving, but I can't stay with you
Hak edemedim ama neden unutamıyorum
I didn't deserve it, but why can't I forget you?
Sözümü tutarım ama bir seni tutamıyorum
I keep my word, but I can't keep you
Ellerimde
In my hands
Hayatım seni bulduğumda başladı
My life began when I found you
Ve seni koruyarak biteceğini düşünüyordum
And I thought it would end protecting you
Anılarını canlı tutarak
Keeping our memories alive
İkimizin de sonsuza dek yaşayabileceğini düşündüm
I thought we could both live forever
Ama yanılmışım
But I was wrong
Bana yarım yaşadığımı fark ettirdi
You made me realize I've been living half a life
Ve dün gece buradan gidene kadar
And until you left here last night
Ona ne kadar ihtiyacım olduğunu bilmiyordum
I didn't know how much I needed you
Ve o uçak kalktığında
And when that plane took off
İçimden bir şeylerin koptuğunu hissettim
I felt something break inside me
Evine kadar arkasından gitmeliydim
I should have followed you all the way home
Yarın sabah sana veda edeceğim
Tomorrow morning I'll say goodbye to you
Gözlerimde yok olmuş
Vanished from my eyes
Elimi daha kaldıramadan yorulmuş beden
My body, weary before I could even raise my hand
Özürlerim yok olmuş
My apologies vanished
Üzerime düşen o yükleri taşımak neden
Why carry the weight that falls upon me?
Kayıp gittin ellerimden
You slipped away from my hands
Sözlerinle yok olmuş
Lost with your words
Delice aşığım ama yine durulmuş beden
Madly in love, yet my body is still
Hislerimden vurulmuşum
I'm struck by my feelings
Ama yine çaresi yok giden hep gider
But there's no remedy, those who leave always leave
Kayıp gittin ellerimden
You slipped away from my hands






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.