Paroles et traduction Feda - Seni Özleyecek Biri Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Özleyecek Biri Var
Someone Will Miss You
Ve
zaman
geçiyor
And
time
passes
by
Bu
merak
beni
öldürür
This
curiosity
is
killing
me
Ellerin
ah
Your
hands,
oh
Seni
özleyecek
biri
var
Someone
will
miss
you
Giderim
yolu
bitmiyor
ay
I'll
leave,
this
road
never
ends,
oh
Beni
öldürecek
bu
merak
This
curiosity
will
kill
me
Seni
özleyecek
biri
var
arkanda
Someone
will
miss
you,
behind
you
Sence
nasıl
bulduğum
bu
çözüm
How
do
you
think
I
found
this
solution?
Ayrılık
sevenlerin
gözyaşıdır
yazın
Separation
is
the
tears
of
lovers
in
summer
Son
kez
düşüneceksin
yaktığında
bizi
You'll
think
one
last
time
when
you
burn
us
O
gün
ben
olmayacağım
tuttuğunda
sözünü
That
day
I
won't
be
there
when
you
keep
your
promise
Yeşim
yetiştirdi
baharı
ben
sevmedim
vedanı
Jade
nurtured
spring,
I
didn't
like
your
goodbye
Unut
şimdi
bütün
kavgalarımı
gelmeden
devamı
Forget
all
my
fights
now,
before
the
continuation
comes
İhanet
soğuk
bir
ceza
kalbe
bir
bedeldir
ağrı
Betrayal
is
a
cold
punishment,
a
painful
price
for
the
heart
Bu
bir
hata
değil
son
kararı
bilmeden
mi
aldın
This
isn't
a
mistake,
did
you
make
the
final
decision
without
knowing?
Yatışır
sinirim
My
anger
will
subside
Uzaklaşmak
istemiştin
You
wanted
to
get
away
Uzaklaştın
işte
boş
ver
uzaktan
da
severim
You
got
away,
so
what,
I'll
love
you
from
afar
Görmek
istemedin
son
kez
vedalaşma
diye
mi
You
didn't
want
to
see
me,
was
it
so
you
wouldn't
have
to
say
goodbye
one
last
time?
Gitme
dedim
zaten
gidene
daha
başka
ne
denir
I
told
you
not
to
go
anyway,
what
else
can
you
say
to
someone
who's
already
leaving?
Gülmesi
zor
bilirim
It's
hard
to
smile,
I
know
Ayrılıklar
hepsi
böyle
boşa
hasret
çeker
Separations
are
all
like
this,
longing
in
vain
Çünkü
dönmesi
zor
gidenin
Because
it's
hard
for
the
one
who
leaves
to
return
Olan
oldu
arkasından
böylesi
yok
diyelim
What's
done
is
done,
let's
say
there's
nothing
like
this
after
it
Paramparça
olmuş
kalbe
artık
girmesi
zor
birinin
It's
hard
for
someone
to
enter
a
shattered
heart
now
Ve
zaman
geçiyor
And
time
passes
by
Bu
merak
beni
öldürür
This
curiosity
is
killing
me
Ellerin
ah
Your
hands,
oh
Seni
özleyecek
biri
var
Someone
will
miss
you
Giderim
yolu
bitmiyor
ay
I'll
leave,
this
road
never
ends,
oh
Beni
öldürecek
bu
merak
This
curiosity
will
kill
me
Seni
özleyecek
biri
var
arkanda
Someone
will
miss
you,
behind
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atilla Aykaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.