Paroles et traduction Feda - Sesinle İntiharım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sesinle İntiharım
Suicide by Your Voice
Denedim
olmuyor
yok
I
tried,
it
doesn't
work,
no
Ben
ne
kadar
düşünsem
de
görmüyor
No
matter
how
much
I
think,
she
doesn't
see
Ah
lanet
ömür
bitmiyor
Ah,
this
damned
life
doesn't
end
Hayalin
gözümden
gitmiyor
Your
image
doesn't
leave
my
eyes
Uzun
zamandır
hayatım
yolunda
gitmiyor
For
a
long
time,
my
life
hasn't
been
going
well
Teselliler
yetmiyor
Consolations
aren't
enough
Biz
birbirimizi
sanki
çok
eskiden
tanırdık
It's
like
we
knew
each
other
from
long
ago
Bilhassa
yanardık
We
used
to
burn,
especially
Ve
şimdi
hayatımdan
çık
artık
And
now,
get
out
of
my
life
Bütün
eski
hatıraları
gün
yüzüne
çıkardım
I
brought
all
the
old
memories
to
light
Bir
dövme
yaşatıyordu
beni
A
tattoo
was
keeping
me
alive
Bir
dövmeyle
astım
I
hanged
myself
with
a
tattoo
Çünkü
anladım
ki
ne
yapsam
da
yetmiyordu
bazen
Because
I
realized
that
sometimes
no
matter
what
I
do,
it's
not
enough
Şimdi
takılı
kaldığım
bir
şarkı
kalkıyor
cenazem
Now
a
song
I'm
stuck
on
is
playing
at
my
funeral
Artık
bitirmeliyim
bir
şeyleri
dönmeden
bir
daha
sen
I
must
end
things,
without
you
ever
returning
Rahatsız
olduğun
neyim
varsa
görmeden
devam
et
Continue
on
without
seeing
whatever
it
is
about
me
that
bothers
you
Bütün
gecem
bana
hep
kendimi
suçlatıyor
All
night
long,
I
blame
myself
Sanki
benden
istemiştin
As
if
you
asked
it
of
me
Ama
benden
görmediğin
şeyler
oldu
But
things
happened
that
you
didn't
see
from
me
Bazı
şeylerin
üstü
örtülmüyor
Some
things
can't
be
covered
up
Bunu
senden
beklemiştim
I
expected
this
from
you
Ama
senden
beklemediğim
şeyler
oldu
But
things
happened
that
I
didn't
expect
from
you
Yangınlar
yağıyor
gökyüzünden
Fires
are
raining
from
the
sky
Yanımda
yokken
seni
nasıl
sevebilirdim
ki
zaten
How
could
I
love
you
when
you
weren't
by
my
side
anyway
Bazen
insan
yok
olmaktan
korkuyor
Sometimes
a
person
is
afraid
of
disappearing
Gözümden
düştün
dilimden
değil
You
fell
from
my
eyes,
not
from
my
tongue
Bir
sonu
yok
There's
no
end
Gülümsemiyorsun
You
don't
smile
Önemsemiyorsun
You
don't
care
Bir
yolu
yok
There's
no
way
Eğer
seviyorsan
If
you
love
me
Neden
gidiyorsun
Why
are
you
leaving
İntihara
meyilim
artık
bir
seçim
değildi
My
suicidal
tendency
was
no
longer
a
choice
Yine
de
bugün
hala
sen
içimdeyken
Still,
today,
while
you're
still
inside
me
Kendimi
öldüremem
I
can't
kill
myself
Takılmışız
bir
aşka
mutlu
mesut
yaşıyorken
We're
stuck
in
love,
living
happily
İçimde
bu
dert
yüküyle
kimseyi
güldüremem
With
this
burden
of
sorrow
inside
me,
I
can't
make
anyone
laugh
Doğum
günüm
bir
dileği
hatırladım
I
remembered
a
birthday
wish
İnan
artık
sarılmanın
pek
bir
önemi
yok
Believe
me,
hugging
doesn't
really
matter
anymore
Aslında
darılmadım
Actually,
I'm
not
upset
Kimseye
ikinci
şansı
vermemiştim
I
never
gave
anyone
a
second
chance
İlkim
oldun
yanıltmadın
sağ
ol
You
were
my
first,
you
didn't
disappoint
me,
thank
you
Yarım
kaldım
I'm
left
incomplete
Sonra
aramıza
şehirler
girecek
Then
cities
will
come
between
us
Hiç
karşılaşmayacağız
We
will
never
meet
Tesadüfler
bile
bir
araya
getirmeyecek
Even
coincidences
won't
bring
us
together
Sonra
da
belki
birimiz
öleceğiz
Then
maybe
one
of
us
will
die
Diğerimiz
hiç
bilmeyecek
The
other
will
never
know
Bir
sonu
yok
There's
no
end
Gülümsemiyorsun
You
don't
smile
Önemsemiyorsun
You
don't
care
Bir
yolu
yok
There's
no
way
Eğer
seviyorsan
If
you
love
me
Neden
gidiyorsun
Why
are
you
leaving
Onlar
asla
şu
içimi
göremeyecekler
They
will
never
see
inside
me
Dışardan
sakinim
de
I'm
calm
on
the
outside,
but
Sen
bilirsin
sinirlenirim
yerli
yersiz
You
know
I
get
angry
for
no
reason
Sonunda
tekrar
beni
kötüleyecekler
In
the
end,
they
will
badmouth
me
again
Her
şeyi
gördü
ama
She
saw
everything,
but
Korktuğumda
yine
de
dönüp
geldi
dersin
You'd
say,
"She
still
came
back
when
I
was
afraid"
Sonunda
keder
In
the
end,
grief
Çok
ağladım
bırak
yeter
I
cried
a
lot,
enough,
let
it
go
Ne
affedilen
olmak
istiyorum
ne
affeden
I
don't
want
to
be
the
one
forgiven,
nor
the
one
forgiving
Bir
aşk
için
kaçıncı
bedel
How
many
prices
for
one
love
Artık
sormuyorum
neden
I'm
not
asking
why
anymore
Fakat
merak
ediyorum
ki
hala
neden
But
I'm
still
wondering
why
Çünkü
bir
şans
eseri
karşılaştık
Because
we
met
by
chance
Benimki
aşka
dönüşmüş
seninki
alışkanlık
Mine
turned
into
love,
yours
into
habit
Belki
de
tanışmazdık
Maybe
we
wouldn't
have
met
Defolup
gittin
öyle
belki
sana
hiç
alışmazdım
You
went
away,
maybe
I
would
never
have
gotten
used
to
you
Sesinle
intiharım
Suicide
by
your
voice
Aşırı
doz
ilaçlarım
sonunda
bitti
ağrı
An
overdose
of
my
medications,
finally
the
pain
is
gone
Kokunla
intiharım
Suicide
by
your
scent
Ve
sen
de
gittin
artık
And
now
you're
gone
too
Sana
yazdığım
son
bir
şarkı
One
last
song
I
wrote
for
you
Son
kez
intiharım
My
final
suicide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.