Feda - Çarem Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feda - Çarem Yok




Çarem Yok
У меня нет выбора
Yok
Нет
Çarem yok
У меня нет выбора
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Ama son
Но конец
Bu kez son
На этот раз конец
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Düşünür dururum
Думаю, думаю
Ölürüm yolumu bulamam
Умру, не найдя свой путь
Sen kokuyor evim
Мой дом пахнет тобой
Ah durumum çok ağır
Ах, мне очень плохо
Zor durumum
Мне тяжело
Yorgunum of çarem yok
Я устал, о, у меня нет выбора
Ölürüm yoluna
Умру на твоем пути
Seni hep korurum derken
Говоря, что всегда буду тебя защищать
Kokluyorum yine yokluğunu bu gece
Вдыхаю твоё отсутствие этой ночью
Zor durumum
Мне тяжело
Yorgunum of çarem yok
Я устал, о, у меня нет выбора
Yok
Нет
Çarem yok
У меня нет выбора
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Ama son
Но конец
Bu kez son
На этот раз конец
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Ben sen diye diye ölecek miyim önüne bir bak
Я умру, повторяя твое имя? Посмотри, что ты наделала?
Yeni yarınlara bihaber geçecek miyim önüne bitap
Пройду ли я мимо новых дней, не зная о них, измученный?
Halime şükredeceğim aklıma bile gelmezdi ki yoksun yine
Буду благодарить свою судьбу, даже не мог подумать, что ты снова уйдешь
Her şeyi unutup yine yazacak mıyım adına kitap
Забуду ли все и снова напишу книгу с твоим именем?
Unutursun beni elbet bir gün
Забудешь меня однажды
Anılar bile yetmez sana
Даже воспоминания не будут иметь для тебя значения
Delirir gibi bakma yüzüme
Не смотри на меня так безумно
Her şey yine külfet bana
Все снова в тягость мне
Senden yana bir umut yok
Кроме тебя, у меня нет надежды
Unutamadım küfret bana
Не смог забыть, проклинай меня
Son bir kadeh son kez şarap
Последний бокал, последний глоток вина
Ölüme kalan 10 dakika
10 минут до смерти
Yok
Нет
Çarem yok
У меня нет выбора
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Ama yok
Но нет
Çarem yok
У меня нет выбора
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Yok
Нет
Çarem yok
У меня нет выбора
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Ama son
Но конец
Bu kez son
На этот раз конец
Ah yine bu kadarsın
Ах, вот ты какая
Yine bu kadarsın
Вот ты какая
Ben sen diye diye ölecek miyim önüne bir bak
Я умру, повторяя твое имя? Посмотри, что ты наделала?
Yeni yarınlara bihaber geçecek miyim önüne bitap
Пройду ли я мимо новых дней, не зная о них, измученный?
Halime şükredeceğim aklıma bile gelmezdi ki yoksun yine
Буду благодарить свою судьбу, даже не мог подумать, что ты снова уйдешь
Her şeyi unutup yine yazacak mıyım adına kitap
Забуду ли все и снова напишу книгу с твоим именем?
Unutursun beni elbet bir gün
Забудешь меня однажды
Anılar bile yetmez sana
Даже воспоминания не будут иметь для тебя значения
Delirir gibi bakma yüzüme
Не смотри на меня так безумно
Her şey yine külfet bana
Все снова в тягость мне
Senden yana bir umut yok
Кроме тебя, у меня нет надежды
Unutamadım küfret bana
Не смог забыть, проклинай меня
Son bir kadeh son kez şarap
Последний бокал, последний глоток вина
Ölüme kalan 10 dakika
10 минут до смерти





Writer(s): Atilla Aykaç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.