Feda - Ölmekten Beter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feda - Ölmekten Beter




Ölmekten Beter
Worse Than Death
Dönmekten beter ol
May it be worse than returning,
Beni ölmekten beter ettiğin günden beri
Ever since the day you made me feel worse than death,
Bitmedi gittiğin yol
The road you took hasn't ended,
Bana bakma bırak gurur batsın sen dön geri
Don't look at me, let your pride drown, just come back.
Ağlatma halim yok
I'm in no mood for tears,
Beni yorgun görmeye alışıksın
You're used to seeing me tired,
Nihayet hayal kurmak eskide kalmışken
Now that dreaming is finally a thing of the past,
Ellerimden akıp gider yarın başkasıyla barışırsın
You'll slip through my fingers and make peace with someone else tomorrow.
Dönmekten beter ol
May it be worse than returning,
Beni ölmekten beter ettiğin günden beri
Ever since the day you made me feel worse than death,
Bitmedi gittiğin yol
The road you took hasn't ended,
Bana bakma bırak gurur batsın sen dön geri
Don't look at me, let your pride drown, just come back.
Ağlatma halim yok
I'm in no mood for tears,
Beni yorgun görmeye alışıksın
You're used to seeing me tired,
Nihayet hayal kurmak eskide kalmışken
Now that dreaming is finally a thing of the past,
Ellerimden akıp gider yarın başkasıyla barışırsın
You'll slip through my fingers and make peace with someone else tomorrow.
Sonu yok
It's endless,
Ölüyordum kendi içimde
I was dying inside,
Ne kadar bana gösteremesen de
No matter how much you try to hide it,
Seviyorsun beni bence içinden
I think you love me deep down,
Seni kalbimden kovdum ama
I banished you from my heart, but
Bir de kovabilsem keşke gecemden
I wish I could banish you from my nights too,
Sadece biraz unutmak istedim umursamıyordun ben değişirken
I just wanted to forget a little, you didn't care while I was changing.
Sana korkumdanı yazdım daha önce kayıp gittin ellerimden
I wrote to you out of fear before you slipped away from my hands,
Sesinle intiharımı nasıl kaybettim kolaydı diğerlerinden
How I lost my suicidal thoughts with your voice, it was easier than the others,
Senden kalan her şeyi yaktım ama dinle ilgilenmediğimden değildi
I burned everything that was left of you, but it wasn't because I didn't care,
Çabalasam da geri siyah rengi gelmediğinden
It was because even if I tried, the black color wouldn't come back.
Görüyordum yoktun
I was seeing, you were gone,
Sanki bir imtihan gibi ve kaybettim biliyordum
As if it were a test, and I knew I lost,
Ama bunu bile bile yine deniyordum sahiden
But I kept trying even knowing this, truly,
Yoktum görüyordun
I was gone, you were seeing,
İki ay ağladım ve gülüyordun
I cried for two months, and you were laughing,
Sakladın olsun yine geliyordum
You hid it, but I was still coming back,
Ama bunu bile bile yine seviyordum sahi ben
But even knowing this, I was still loving you, really.
Nasıl alıştım aklım almıyor geçmişi
I can't believe how I got used to the past,
Sabahlara kadar dinleyip içmişim artık hatırlamıyorum hiç bir şey
I listened and drank until morning, now I don't remember anything,
Ne kadar sevdiysem o kadar benden geçmişim
The more I loved, the further I drifted from myself,
Ve sen sadece bir dala tutunmayı ben de sana tutunmayı seçmişim
And you just chose to hold onto a branch, and I chose to hold onto you.
Dönmekten beter ol
May it be worse than returning,
Beni ölmekten beter ettiğin günden beri
Ever since the day you made me feel worse than death,
Bitmedi gittiğin yol
The road you took hasn't ended,
Bana bakma bırak gurur batsın sen dön geri
Don't look at me, let your pride drown, just come back.
Ağlatma halim yok
I'm in no mood for tears,
Beni yorgun görmeye alışıksın
You're used to seeing me tired,
Nihayet hayal kurmak eskide kalmışken
Now that dreaming is finally a thing of the past,
Ellerimden akıp gider yarın başkasıyla barışırsın
You'll slip through my fingers and make peace with someone else tomorrow.
Bugün tanıdığın kişi değilim farklı biriyim
I'm not the person you knew today, I'm someone different,
Ama üzülme bunu sen yaptın
But don't worry, you did this,
Yani senin istediğin gibi biri oldum sonunda
So I finally became the person you wanted,
Senden kalan her parçamı eski bene bıraktım
I left every piece of you to the old me,
Yıllarca düşünsek aklımıza gelmeyecek şeyler oldu
Things happened that we wouldn't have thought of in a million years,
Ki sen söyle yıllarca düşünmedik mi
Didn't we think for years though?
Bu kadar düşündün sen de üstünde geleceğin
Did you think this much about your future?
Yine de düşündün artık sana geleceğimi
Did you even think that I would come to you anymore?
Dönmekten beter ol
May it be worse than returning,
Beni ölmekten beter ettiğin günden beri
Ever since the day you made me feel worse than death,
Bitmedi gittiğin yol
The road you took hasn't ended,
Bana bakma bırak gurur batsın sen dön geri
Don't look at me, let your pride drown, just come back.
Ağlatma halim yok
I'm in no mood for tears,
Beni yorgun görmeye alışıksın
You're used to seeing me tired,
Nihayet hayal kurmak eskide kalmışken
Now that dreaming is finally a thing of the past,
Ellerimden akıp gider yarın başkasıyla barışırsın
You'll slip through my fingers and make peace with someone else tomorrow.





Writer(s): Atilla Aykaç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.