Paroles et traduction Feda - İhanet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
hayatımı
kararttım
Сегодня
я
омрачил
свою
жизнь,
Üzerime
düşen
o
acıları
bıraktım
ne
güzel
Оставил
позади
всю
боль,
что
на
меня
свалилась.
Как
же
хорошо!
Yine
bütün
gece
dağıttım
diye
mi
Это
потому,
что
я
снова
кутил
всю
ночь?
Sıkıca
tutan
elimi
bıraktın
ne
güzel
Ты
разжала
крепко
державшую
меня
руку.
Как
же
хорошо!
Bu
kez
özgürsün
Теперь
ты
свободна,
Kanatların
uçuruma
alıyor
rüzgarı
çakılcan
denize
Твои
крылья
ловят
ветер,
устремляясь
к
сверкающему
морю.
Seni
ölene
dek
unuttum
Я
забыл
тебя
до
конца
своих
дней,
Ama
yine
hatırlarım
kader
darılcaksa
bize
Но
снова
вспомню,
если
судьба
сведет
нас
вместе.
Yarınım
yok
У
меня
нет
завтра,
Geceleri
üzerime
yüzün
sarılıyor
Ночью
твоё
лицо
склоняется
надо
мной,
Unutabilirsin
aslında
yalanın
yok
На
самом
деле,
ты
можешь
забыть,
ведь
лжи
между
нами
нет.
O
da
benim
gibi
seni
gözünden
sakınıyorsa
tabi
Конечно,
если
он
тоже
скрывает
тебя
от
меня,
как
и
я
тебя
от
него.
Ve
zaman
daralıyor
И
время
уходит,
Unutamam
seni
dedim
yine
ama
yanılıyom
Я
снова
сказал,
что
не
забуду
тебя,
но
ошибался.
Gerekirse
unuturum
seni
yine
rakı
mı
yok
Если
нужно,
я
забуду
тебя,
разве
не
хватает
раки?
Ne
kadar
uzaklaşsam
da
takılıyom
sana
Как
бы
далеко
я
ни
уходил,
я
все
равно
возвращаюсь
к
тебе.
Düşersem
koş
Если
я
упаду,
беги!
Sen
düşersen
kurtarırım
Если
ты
упадешь,
я
спасу
тебя.
Ne
yapsam
boş
Что
бы
я
ни
делал
– все
тщетно,
Bilirsin
ne
yapsan
affederim
Ты
знаешь,
что
бы
ты
ни
сделала,
я
прощу
тебя.
Yine
de
kaçarken
düştüğümü
görürsen
koş
И
все
же,
если
ты
увидишь,
что
я
упал,
когда
убегал,
беги!
Seni
görürsem
utanırım
Если
я
увижу
тебя,
мне
будет
стыдно.
Ne
yapsam
boş
Что
бы
я
ни
делал
– все
тщетно,
Bilirsin
aptalım
affederim
Ты
знаешь,
что
я
глупец
и
прощу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atilla Aykaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.