Paroles et traduction Feda - Nedamet
Geceler
bana
geçmişi
yazdırıyorlar
kaybettiğim
yılları
Ночи
заставляют
меня
писать
о
прошлом,
о
потерянных
годах,
Ah
içtiğim
onlarca
sigara
ah
gece
boyu
titreyen
kollarım
Ах,
десятки
сигарет,
что
я
выкурил,
ах,
руки,
дрожащие
всю
ночь
напролёт.
Ah
sesimin
kısılması
ağlamaktan
sonra
baktığım
ayna
Ах,
мой
осипший
от
слёз
голос,
зеркало,
в
которое
я
смотрюсь,
Ben
sevdiklerimi
de
yaktım
bitirdim
ömrümü
yaktığım
anda
Я
сжёг
все
мосты,
погубил
свою
жизнь,
и
себя
заодно.
Ben
intihar
ipinden
bir
dost
kucakladım
ağlamadım
bile
Я
обнял
друга,
тянущегося
к
петле,
даже
не
заплакал,
Tekrar
aynı
sabaha
dönsem
tekrar
tekrar
yalvarırım
yine
Если
бы
вернуться
в
то
же
утро,
снова
и
снова
умолял
бы
тебя,
İntihar
etmedim
ki
belki
bu
yaşattıklarımı
kaldırırım
diye
Я
не
покончил
с
собой,
может,
чтобы
искупить
то,
что
натворил,
Bir
buçuk
ay
tedavi
gördüm
ona
benzeyenlere
saldırırım
diye
Полтора
месяца
лечился,
чтобы
не
бросаться
на
похожих
на
тебя.
Ben
kendi
hayatımdan
çoktan
vazgeçtim
Я
давно
отказался
от
собственной
жизни,
Ben
kendi
huzurumdan
mutluluğumdan
çoktan
vazgeçtim
Я
давно
отказался
от
своего
покоя,
от
своего
счастья,
Ben
çoktan
vazgeçmiştim
zaten
yeter
Я
и
так
уже
сдался,
хватит,
Yalandan
da
çok
çektim
ben
Натерпелся
я
и
лжи,
Hayattan
da
çok
çektim
ben
Натерпелся
я
и
от
жизни,
Babamdan
da
çok
çektim
ben
Натерпелся
я
и
от
отца.
Biri
tutup
çıkarsın
şu
geceyi
en
diplerden
Кто-нибудь,
вытащите
меня
из
этой
тьмы,
İnsanlardan
nefret
etmek
istemiyordum
kendimden
de
Я
не
хотел
ненавидеть
людей,
да
и
себя
тоже.
Belki
her
şey
üstüme
gelmese
derdim
kendime
görmezden
gel
Думал,
может,
всё
как-нибудь
обойдётся,
пройдёт
мимо,
Ama
herkesten
önce
kendimden
tiksinmeyi
öğrendim
ben
Но
прежде
всего,
я
научился
ненавидеть
себя.
İnsanlar
sanıyor
ki
bazı
şeyler
geride
kalır
Люди
думают,
что
всё
проходит,
Unutulup
gider
Забывается,
Ama
bilmedikleri
şeyler
var
Но
они
не
знают,
Bazı
şeyler
öyle
bir
yaralar
ki
en
ufak
olay
bile
öyle
ağır
yaralar
ki
Что
некоторые
вещи
ранят
так
глубоко,
что
малейшее
напоминание
причиняет
такую
боль,
Değil
günler
aylar
yıllar
geçse
unutamazsın
Что
не
то
что
дни,
месяцы,
годы
пройдут
– не
забудешь,
Bazen
bir
insan
hatırlatır
her
şeyi
Иногда
всё
возвращает
один
человек,
Bazen
bir
mekan
Иногда
– какое-то
место,
Bazen
de
bir
şiir
А
иногда
– всего
лишь
стихи.
Tanrım
imtihan
bu
mu
Боже,
это
ли
испытание?
Kimin
ahı
bu
kim
yollara
düşer
arkaya
bakmaz
Чей
это
рок,
кто
падает,
не
оглядываясь?
Ben
ağlarım
ankara
damlar
Я
плачу
– и
Анкара
плачет,
Ben
ağlarım
ankara
duymaz
Я
плачу
– и
Анкара
не
слышит,
Ben
ağlarım
yankısı
durmaz
Я
плачу
– и
эхо
не
стихает,
Ben
anlarım
başkası
olmaz
yanında
Я
понимаю
– никто
другой
не
будет
рядом.
Sıkıldım
aşk
acısından
Устал
я
от
сердечной
боли,
Sıkıldığım
sahte
hüzünler
Устал
от
фальшивой
печали,
Dağıldım
bir
madde
yüzünden
Разбился
из-за
какой-то
дряни,
Yanıldım
mı
bilmiyorum
inan
tümüyle
kan
damlıyor
gözümden
Не
знаю,
ошибся
ли,
но
из
глаз
моих
течёт
кровь,
Bazen
bazı
şeylerim
geçip
gitmiyor
dünümde
kalmıyor
Некоторые
вещи
не
проходят,
не
остаются
в
прошлом,
İçtikçe
hayal
görüyorum
en
sevdiğim
öylece
önümde
ağlıyor
Пьянея,
вижу
сны,
где
моя
любимая
плачет,
Ölürken
ağlıyor
Плачет,
умирая.
Elimdense
bir
şey
gelmiyor
Ничего
не
могу
поделать,
Daha
çok
küçüğüm
ne
yapabilirdim
bilmiyordum
Был
слишком
мал,
не
знал,
что
делать,
Yeminler
olsun
dondum
kaldım
Клянусь,
я
застыл
на
месте,
Küçüklüğüme
vermedi
kader
de
onsuz
kaldım
Судьба
не
дала
мне
детства,
оставила
без
неё.
Şimdi
ne
fark
eder
ki
yetişse
sonsuz
yardım
Какая
теперь
разница,
даже
если
бы
помощь
пришла,
Çok
küçüktüm
onsuz
kaldım
Я
был
слишком
мал,
когда
остался
без
неё.
Hala
bilmiyorum
nedense
gerçeğini
До
сих
пор
не
знаю
правды,
Bir
günaha
allahım
elimden
aldı
ceza
için
her
şeyimi
Боже,
за
один
грех
ты
отнял
у
меня
всё,
Defolup
gitmek
ya
da
bir
şey
için
sevebilmek
bir
şehiri
Сбежать
или
полюбить
что-то,
какой-нибудь
город,
Yok
olup
gitmek
ya
da
tek
bir
kişi
için
söylemek
bir
şiiri
Исчезнуть
или
ради
кого-то
написать
стихотворение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atilla Aykaç
Album
Nedamet
date de sortie
04-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.