Feda - Zorlama - traduction des paroles en allemand

Zorlama - Fedatraduction en allemand




Zorlama
Erzwinge es nicht
Yok oluşun üzerime kalıyor bu kez
Dein Verschwinden bleibt diesmal an mir hängen
Ama yine en ince yerinden kopuyorsa kes onu zorlama
Aber wenn es wieder an der dünnsten Stelle reißt, schneide es ab, erzwinge es nicht
Seni zorlamaktan bıktım
Ich bin es leid, dich zu zwingen
Geceleri yine beni buluyorsa his
Wenn mich nachts wieder das Gefühl überkommt
Ucuz bir sigara hayallerim dumana hapis
Eine billige Zigarette, meine Träume im Rauch gefangen
Bir gece yarısı yoldayım üstüm başım pis
Mitten in der Nacht bin ich unterwegs, schmutzig von Kopf bis Fuß
Zorda kalmaktan bıktım
Ich bin es leid, in Schwierigkeiten zu geraten
Bas hadi gidelim
Komm, lass uns gehen
Ömrümüz uzun değil ama uzun birnevi
Unser Leben ist nicht lang, aber irgendwie doch
Artık ne kaybedecek işim var ne bir evim
Ich habe weder einen Job noch ein Zuhause, das ich verlieren könnte
Yolun sonu buraysa konuşun da bilelim
Wenn das Ende des Weges hier ist, sprecht und lasst es uns wissen
Yine de kazanmak mümkün
Trotzdem ist es möglich zu gewinnen
Dostumla rakı bira şarap yine arka plan türkü
Mit meinem Freund Raki, Bier, Wein, wieder Volkslieder im Hintergrund
Bu masada mutluluk bizle değil çünkü
An diesem Tisch ist das Glück nicht bei uns, denn
Kaybetmekten bıktım
Ich bin es leid, zu verlieren
Kovsan da girerim
Auch wenn du mich wegschickst, werde ich eintreten
Hayatım gizli değil ama yok hiç bileni
Mein Leben ist nicht geheim, aber niemand kennt es
Umrumda değil artık sevemem hiçbirini
Es ist mir egal, ich kann niemanden mehr lieben
Arkamda kalanlara mutluluklar dilerim
Ich wünsche denen, die zurückbleiben, Glück
Dönerim mahalleme arabamın üstü açık değil
Ich kehre in mein Viertel zurück, das Verdeck meines Autos ist nicht offen
Son zamanlar afitapta keyfi kaçık biriyim
In letzter Zeit bin ich jemand, der in der Sonne die Laune verliert
Kendine bir psikolog bul derde açık değilim
Such dir einen Psychologen, ich bin nicht offen für Probleme
Onlar beni sevmez ama ben de aşık değilim
Sie mögen mich nicht, aber ich bin auch nicht verliebt
Allah'ınız para
Euer Gott ist Geld
Varlığınız yalan
Eure Existenz ist eine Lüge
Tanıdığınız kadar size yalvarırız tamam
Soweit ihr uns kennt, betteln wir euch an, okay
Kalkarız devam ederiz kaldığımız yerden
Wir stehen auf und machen dort weiter, wo wir aufgehört haben
Etkilemez artık bizi aldığınız karar
Eure Entscheidungen beeinflussen uns nicht mehr
Alayı adımızı biliyor
Alle kennen unseren Namen
Size ihtiyacım yok hayallerim yetiyor
Ich brauche euch nicht, meine Träume reichen mir
S*kimde değilsiniz her şey iyi gidiyor
Ihr seid mir scheißegal, alles läuft gut
Her şey iyi gidiyor
Alles läuft gut
Yok oluşun üzerime kalıyor bu kez
Dein Verschwinden bleibt diesmal an mir hängen
Ama yine en ince yerinden kopuyorsa kes onu zorlama
Aber wenn es wieder an der dünnsten Stelle reißt, schneide es ab, erzwinge es nicht
Seni zorlamaktan bıktım
Ich bin es leid, dich zu zwingen
Geceleri yine beni buluyorsa his
Wenn mich nachts wieder das Gefühl überkommt
Ucuz bir sigara hayallerim dumana hapis
Eine billige Zigarette, meine Träume im Rauch gefangen
Bir gece yarısı yoldayım üstüm başım pis
Mitten in der Nacht bin ich unterwegs, schmutzig von Kopf bis Fuß
Zorda kalmaktan bıktım
Ich bin es leid, in Schwierigkeiten zu geraten





Writer(s): Atilla Aykaç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.