Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok
oluşun
üzerime
kalıyor
bu
kez
This
time,
the
feeling
of
vanishing
falls
upon
me
Ama
yine
en
ince
yerinden
kopuyorsa
kes
onu
zorlama
But
if
it's
breaking
at
its
weakest
point
again,
stop
it,
don't
force
it
Seni
zorlamaktan
bıktım
I'm
tired
of
forcing
you
Geceleri
yine
beni
buluyorsa
his
If
the
feeling
finds
me
again
at
night
Ucuz
bir
sigara
hayallerim
dumana
hapis
A
cheap
cigarette,
my
dreams
imprisoned
in
smoke
Bir
gece
yarısı
yoldayım
üstüm
başım
pis
One
midnight,
I'm
on
the
road,
dirty
and
disheveled
Zorda
kalmaktan
bıktım
I'm
tired
of
being
in
distress
Bas
hadi
gidelim
Come
on,
let's
go
Ömrümüz
uzun
değil
ama
uzun
birnevi
Our
life
isn't
long,
but
it's
long
in
a
way
Artık
ne
kaybedecek
işim
var
ne
bir
evim
I
have
nothing
left
to
lose,
no
job,
no
home
Yolun
sonu
buraysa
konuşun
da
bilelim
If
this
is
the
end
of
the
road,
tell
me
so
I
know
Yine
de
kazanmak
mümkün
Winning
is
still
possible
Dostumla
rakı
bira
şarap
yine
arka
plan
türkü
Raki,
beer,
wine
with
my
friend,
a
folk
song
in
the
background
Bu
masada
mutluluk
bizle
değil
çünkü
Happiness
isn't
with
us
at
this
table
because
Kaybetmekten
bıktım
I'm
tired
of
losing
Kovsan
da
girerim
Even
if
you
chase
me
away,
I'll
come
back
Hayatım
gizli
değil
ama
yok
hiç
bileni
My
life
isn't
a
secret,
but
no
one
really
knows
it
Umrumda
değil
artık
sevemem
hiçbirini
I
don't
care
anymore,
I
can't
love
any
of
them
Arkamda
kalanlara
mutluluklar
dilerim
I
wish
happiness
to
those
I
left
behind
Dönerim
mahalleme
arabamın
üstü
açık
değil
I
return
to
my
neighborhood,
the
top
of
my
car
isn't
down
Son
zamanlar
afitapta
keyfi
kaçık
biriyim
Lately,
I've
been
a
little
crazy
under
the
scorching
sun
Kendine
bir
psikolog
bul
derde
açık
değilim
Find
yourself
a
psychologist,
I'm
not
open
to
talking
about
my
problems
Onlar
beni
sevmez
ama
ben
de
aşık
değilim
They
don't
love
me,
but
I'm
not
in
love
either
Allah'ınız
para
Your
God
is
money
Varlığınız
yalan
Your
existence
is
a
lie
Tanıdığınız
kadar
size
yalvarırız
tamam
We'll
beg
you
as
much
as
you
know
us,
okay?
Kalkarız
devam
ederiz
kaldığımız
yerden
We'll
get
up
and
continue
from
where
we
left
off
Etkilemez
artık
bizi
aldığınız
karar
Your
decisions
don't
affect
us
anymore
Alayı
adımızı
biliyor
Everyone
knows
our
name
Size
ihtiyacım
yok
hayallerim
yetiyor
I
don't
need
you,
my
dreams
are
enough
S*kimde
değilsiniz
her
şey
iyi
gidiyor
I
don't
give
a
damn
about
you,
everything
is
going
well
Her
şey
iyi
gidiyor
Everything
is
going
well
Yok
oluşun
üzerime
kalıyor
bu
kez
This
time,
the
feeling
of
vanishing
falls
upon
me
Ama
yine
en
ince
yerinden
kopuyorsa
kes
onu
zorlama
But
if
it's
breaking
at
its
weakest
point
again,
stop
it,
don't
force
it
Seni
zorlamaktan
bıktım
I'm
tired
of
forcing
you
Geceleri
yine
beni
buluyorsa
his
If
the
feeling
finds
me
again
at
night
Ucuz
bir
sigara
hayallerim
dumana
hapis
A
cheap
cigarette,
my
dreams
imprisoned
in
smoke
Bir
gece
yarısı
yoldayım
üstüm
başım
pis
One
midnight,
I'm
on
the
road,
dirty
and
disheveled
Zorda
kalmaktan
bıktım
I'm
tired
of
being
in
distress
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atilla Aykaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.