Paroles et traduction Fedde Le Grand - 3 Minutes to Explain (feat. Shermanology) [Radio Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Minutes to Explain (feat. Shermanology) [Radio Edit]
3 минуты на объяснения (при уч. Shermanology) [Радио Версия]
8 Minutes
To
Sunrise
8 минут
до
рассвета
8 Minutes
To
Sunrise"
8 минут
до
рассвета"
Yeah,
yo,
yo,
yo-yo,
yo,
yo
Да,
йоу,
йоу,
йоу-йоу,
йоу,
йоу
Yo,
a
touch
of
jazz
y'all,
yeah,
yeah
Йоу,
немного
джаза,
да,
да
? Y'all,
yo
they
got
us
on
the
run,
like
? Да,
йоу,
они
заставили
нас
бежать,
как
будто
8 minutes
to
sunrise
8 минут
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don't
know.)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(Я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
нарастает
Oh
baby
now,
how
we
gonna
get
through?
(I,
don't,
know)
О,
детка,
как
мы
пройдем
через
это?
(Я,
не,
знаю)
Can't
go
left
(uh-uh)
can't
go
right
(uh-uh)
Нельзя
налево
(у-у)
нельзя
направо
(у-у)
Don't
know,
how
we
made
it
through
the
night
(c'mon
c'mon
c'mon)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(давай,
давай,
давай)
7 minutes
to
sunrise
7 минут
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(Do
it,
do
it.)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(Сделай
это,
сделай
это.)
It
was
once
said
by
Black
Thought
that
+Things
Fall
Apart+
Black
Thought
как-то
сказал,
что
+Всё
рушится+
Knew
I
shouldn't
have
been
messin
with
dude's
girl
from
start
Знал,
что
не
стоило
связываться
с
девушкой
чувака
с
самого
начала
But
I
pimp
from
the
heart,
the
art
of
it
made
it
interestin
Но
я
сутенер
от
души,
искусство
этого
дела
меня
заинтересовало
Plus
me
and
sister
blend
before
we
got
intimate
К
тому
же,
мы
с
сестренкой
сошлись,
прежде
чем
сблизились
Friend
or
no
friend,
my
man
caught
wind
Друг
или
не
друг,
мой
парень
пронюхал
This
chick
is
payin
me,
it'll
either
cost
me
or
cost
him
Эта
цыпочка
платит
мне,
это
обойдется
либо
мне,
либо
ему
Told
her
she
shoulda
lost
him
(when?)
a
while
ago
Сказал
ей,
что
ей
следовало
бросить
его
(когда?)
давным-давно
Cause
dude'll
drink
a
pile
of
Mo'
and
defile
her
yo
Потому
что
чувак
выпьет
кучу
Moët
& Chandon
и
осквернит
ее,
йоу
I
ain't
here
to
start
on
this
[nigga]
for
me
to
wreck
his
broad
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
начинать
с
этим
[ублюдком],
чтобы
мне
трахать
его
телку
You
could
tell
what
I
thought
of
this
Ты
могла
бы
сказать,
что
я
об
этом
думал
Nickname
was
Smoke,
don't
know
if
that
was
cause
of
cigarettes
Прозвище
было
Дым,
не
знаю,
было
ли
это
из-за
сигарет
(Or
what?)
or
guns
he
tote,
he
called
shots
on
the
deck
(Или
что?)
или
пушек,
которые
он
таскает,
он
командовал
на
палубе
So
I
wasn't
tryin
to
call
his
bluff,
by
his
persona
Так
что
я
не
пытался
блефовать,
судя
по
его
персоне
You
could
see,
he
think
he
tough!
Ты
могла
видеть,
он
думает,
что
он
крутой!
If
that
wasn't
enough,
old
girl
had
his
son
Если
этого
было
недостаточно,
у
старины
был
сын
This
is
Wild
like
the
West
I'm
like
Jesse
on
the
run,
uhh
Это
Дикий
Запад,
я
как
Джесси
в
бегах,
ух
6 minutes
to
sunrise
6 минут
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don't
know.)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(Я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
нарастает
Oh
baby
now,
how
we
gon'
get
through?
(I,
don't,
know)
О,
детка,
как
мы
пройдем
через
это?
(Я,
не,
знаю)
Can't
go
left
and
(uh-uh)
can't
go
right
and
(uh-uh)
Нельзя
налево
и
(у-у)
нельзя
направо
и
(у-у)
Don't
know,
how
we
made
it
through
the
night
(yo,
we
got.)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(йоу,
у
нас
есть.)
5 minutes
to
sunrise
5 минут
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(Do
it,
do
it.)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(Сделай
это,
сделай
это.)
I
understand
that
time
is
runnin
out,
I'm
thinkin
of
town-skippin
Я
понимаю,
что
время
истекает,
я
думаю
свалить
из
города
Got
a
Chevy
but
the
alternator
be
trippin
У
меня
есть
Chevy,
но
генератор
барахлит
I'm
hittin
rum
straight,
thinkin
of
a
route
to
truncate
Я
пью
ром
залпом,
думаю
о
маршруте,
чтобы
сократить
путь
The
streets
is
watchin,
out
is
one
way
I
put
myself
in
his
Nike's
Улицы
наблюдают,
единственный
выход
— поставить
себя
на
его
место
His
position
is,
"Aight
man,
somebody
bonin
my
lady"
Его
позиция:
"Хорошо,
мужик,
кто-то
трахает
мою
даму"
Probably
snap
like
Rod-man
Вероятно,
сорвется,
как
Родман
My
plan
was
to
meet
at
this
bar
called
the
Tiki
(when?)
Мой
план
состоял
в
том,
чтобы
встретиться
в
этом
баре
под
названием
"Тики"
(когда?)
'Round
four,
when
she
was
comin
she
would
beep
me
Около
четырех,
когда
она
придет,
она
должна
была
мне
позвонить
I
sat
deep
in
the
corner,
drinkin
zombies,
becomin
one
by
now
Я
сидел
в
углу,
пил
коктейли
"Зомби",
к
этому
моменту
уже
сам
став
одним
из
них
Wonderin
if
my
style
would
support
her
and
her
child
Интересно,
сможет
ли
мой
стиль
поддержать
ее
и
ее
ребенка
Out
the
corner
of
my
eye
saw
this
stud
I
recognized
(who?)
Краем
глаза
я
увидел
этого
парня,
которого
узнал
(кого?)
One
of
Smoke's
guys,
to
stay
out
of
sight
I
tried
Одного
из
парней
Дыма,
я
пытался
оставаться
незамеченным
Told
Jill
Scott
to
meet
we
coulda
picked
a
better
spot
Сказал
Джилл
Скотт
встретиться,
мы
могли
бы
выбрать
место
получше
On
some
"Nobody's
Supposed
to
Be
Here"
[shit]
like
Deborah
Cox
Что-то
типа
"Никто
не
должен
быть
здесь"
[дерьмо],
как
Дебора
Кокс
Looked
at
my
watch,
[shit]
I
don't
even
got
a
watch
Посмотрел
на
часы,
[дерьмо],
у
меня
даже
нет
часов
Felt
for
my
glock,
damnit
I
don't
even
got
a
glock,
yo
Пощупал
свой
Glock,
черт,
у
меня
даже
нет
Glock'а,
йоу
4 minutes
to
sunrise
4 минуты
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don't
know.)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(Я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
нарастает
Oh
baby
now,
how
we
gon'
get
through?
(I,
don't,
know)
О,
детка,
как
мы
пройдем
через
это?
(Я,
не,
знаю)
Can't
go
left
and
(uh-uh)
can't
go
right
and
(uh-uh)
Нельзя
налево
и
(у-у)
нельзя
направо
и
(у-у)
Don't
know,
how
we
made
it
through
the
night
(c'mon
c'mon)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(давай,
давай)
3 minutes
to
sunrise
3 минуты
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(Do
it,
do
it.)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(Сделай
это,
сделай
это.)
Pressure
puh-pressure
what?
The
pressure's
cookin
Давление,
п-давление,
что?
Давление
накаляется
It
ain't
good
lookin,
like
a
black
promoter
I'm
talkin
bookin
Выглядит
не
очень,
как
черный
промоутер,
я
говорю
о
бронировании
Not
that
I'm
spooked
of
dude,
I
could
whup
him
Не
то
чтобы
я
боялся
чувака,
я
мог
бы
надрать
ему
зад
But
he
was
on
the
horn
informin
the
rest
of
them
hoodlums
(aight)
Но
он
говорил
по
телефону,
сообщая
остальным
хулиганам
(хорошо)
Usually
I
wouldn't
fight
over
a
woman,
old
girl
had
a
sun-shine
Обычно
я
бы
не
дрался
из-за
женщины,
у
старушки
было
солнышко
Was
messed
up,
on
Smoke's
payroll
was
one-time
Было
хреново,
на
зарплате
у
Дыма
был
одно
время
My
pager
went
off,
it
read
one
line:
"Come
get
me
Мой
пейджер
сработал,
на
нем
была
одна
строка:
"Приезжай
за
мной
From
Halsted,"
I'm
thinkin
this
is
monkey
bar
С
Халстед",
я
думаю,
это
детский
сад
Went
to
the
phone
quick,
called
her
(what
happened?)
Her
line
was
busy
Быстро
подошел
к
телефону,
позвонил
ей
(что
случилось?)
Ее
линия
была
занята
Situation
number
nine,
got
my
mind
dizzy
Ситуация
номер
девять,
у
меня
голова
кругом
Wondered
if
this
plan
was
designed
to
get
me
Интересно,
был
ли
этот
план
разработан,
чтобы
поймать
меня
I've
been
drinkin
too
strong
to
be
thinkin
too
long
Я
слишком
много
выпил,
чтобы
долго
думать
Like
goin
North
I'm
doin
headed
for
the
spot
Как
будто
иду
на
север,
я
направляюсь
к
месту
Askin
God
to
be
with
me,
and
lately
Прошу
Бога
быть
со
мной,
и
в
последнее
время
She
has
been
actin
shifty
--
(but
what?)
Она
вела
себя
подозрительно
--
(но
что?)
But
then
it
hit
me
(hit
me)
it
hit
me
(hit
me)
Но
тут
меня
осенило
(осенило)
меня
осенило
(осенило)
It
hit
me
(hit
me)
it
hit
me
Меня
осенило
(осенило)
меня
осенило
2 minutes
to
sunrise
2 минуты
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don't
know.)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(Я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
нарастает
Oh
baby
now,
how
we
gonna
get
through?
(Yo
--
I
said
I,
don't,
know)
О,
детка,
как
мы
пройдем
через
это?
(Йоу
--
я
сказал,
я,
не,
знаю)
Can't
go
left
and
(uh-uh)
can't
go
right
and
(nope)
Нельзя
налево
и
(у-у)
нельзя
направо
и
(нет)
Don't
know,
how
we
made
it
through
the
night
(yo,
we
got)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(йоу,
у
нас
есть.)
1 minute
to
sunrise
1 минута
до
рассвета
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(one-one,
one.
ha?)
О,
детка,
что
же
нам
делать?
(один-один,
один.
ха?)
1 minute.
(we
got,
we
got)
one,
one
1 минута.
(у
нас
есть,
у
нас
есть)
один,
один
1 minute.
(ahh
shit,
we
got)
one,
one
1 минута.
(аа,
черт,
у
нас
есть)
один,
один
1 minute.
(what
we
got
girl?)
one,
one
1 минута.
(что
у
нас,
девочка?)
один,
один
1 minute.
(baby,
Com
Sense
on
the
run)
now,
now
1 минута.
(детка,
Com
Sense
в
бегах)
сейчас,
сейчас
1 minute.
(Com
Sense
on
the
run)
one.
1 минута.
(Com
Sense
в
бегах)
один.
1 minute.
(just
got
on
the
run,
just
got
on
the
run)
1 минута.
(только
что
в
бегах,
только
что
в
бегах)
(Com
Sense
on
the
run,
Com
Sense
on
the
run)
(Com
Sense
в
бегах,
Com
Sense
в
бегах)
(Just
got
on
the
run,
just
got
on
the
run)
(Только
что
в
бегах,
только
что
в
бегах)
(They
got
us
on
the
run
like.
they
got
us
on
the
run)
(Они
заставили
нас
бежать,
как
будто.
они
заставили
нас
бежать)
(They
got
us
on
the.
yo,
they
got
us
on
the
run)
(Они
заставили
нас.
йоу,
они
заставили
нас
бежать)
(Uhh,
yo,
they
got
us
on
the
run)
(Ух,
йоу,
они
заставили
нас
бежать)
(They
got
us
on
the.
yo,
they
got
us
on
the
run)
(Они
заставили
нас.
йоу,
они
заставили
нас
бежать)
(And
we
out.)
(И
мы
ушли.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardie Van Beek, Raf Jansen, Fedde Le Grand, Andy Shearman, Dorothy Shearman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.