Fedde Le Grand - 3 Minutes to Explain (feat. Shermanology) [Radio Edit] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fedde Le Grand - 3 Minutes to Explain (feat. Shermanology) [Radio Edit]




Miscellaneous
Разнообразный
8 Minutes To Sunrise
8 Минут До Восхода Солнца
8 Minutes To Sunrise"
8 Минут До Восхода Солнца"
Yeah, yo, yo, yo-yo, yo, yo
Да, йо, йо, йо-йо, йо, йо.
Yo, a touch of jazz y'all, yeah, yeah
Йоу, немного джаза, да, да
? Y'all, yo they got us on the run, like
- Эй, вы все, йоу, они загнали нас в бега, типа того
8 minutes to sunrise
8 минут до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам теперь делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление растет
Oh baby now, how we gonna get through? (I, don't, know)
О, детка, как же мы теперь справимся? не знаю)
Can't go left (uh-uh) can't go right (uh-uh)
Не могу пойти налево (а-а), не могу пойти направо (а-а).
Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon c'mon)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (давай, давай, давай).
7 minutes to sunrise
7 минут до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it.)
О, детка, что же нам теперь делать?
It was once said by Black Thought that +Things Fall Apart+
Однажды черная мысль сказала, что все рушится.
Knew I shouldn't have been messin with dude's girl from start
Я знал что не должен был связываться с девушкой чувака с самого начала
But I pimp from the heart, the art of it made it interestin
Но я сутенер от всего сердца, искусство этого делало его интересным.
Plus me and sister blend before we got intimate
Плюс я и сестра смешались еще до того как стали близки
Friend or no friend, my man caught wind
Друг или не друг, но мой человек пронюхал.
This chick is payin me, it'll either cost me or cost him
Эта цыпочка платит мне, и это будет стоить либо мне, либо ему.
Told her she shoulda lost him (when?) a while ago
Сказал ей, что она должна была потерять его (когда?) некоторое время назад.
Cause dude'll drink a pile of Mo' and defile her yo
Потому что чувак выпьет кучу Мо и осквернит ее йоу
I ain't here to start on this [nigga] for me to wreck his broad
Я здесь не для того, чтобы начать с этого [ниггера], чтобы испортить его бабу.
You could tell what I thought of this
Ты можешь сказать, что я думаю об этом.
Nickname was Smoke, don't know if that was cause of cigarettes
Прозвище было дым, не знаю, было ли это из-за сигарет
(Or what?) or guns he tote, he called shots on the deck
(Или что?) или ружья, которые он носил с собой, он стрелял по палубе.
So I wasn't tryin to call his bluff, by his persona
Так что я не пытался разоблачить его блеф, судя по его характеру.
You could see, he think he tough!
Ты же видишь, он думает, что он крутой!
If that wasn't enough, old girl had his son
Если этого было недостаточно, у старика был его сын.
This is Wild like the West I'm like Jesse on the run, uhh
Это дико, как Запад, я как Джесси в бегах, э-э-э ...
6 minutes to sunrise
6 минут до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам теперь делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление растет
Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
О, детка, как же мы теперь справимся? не знаю)
Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
Не могу пойти налево и (э-э-э) не могу пойти направо и (э-э-э)
Don't know, how we made it through the night (yo, we got.)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (йоу, у нас получилось).
5 minutes to sunrise
5 минут до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it.)
О, детка, что же нам теперь делать?
I understand that time is runnin out, I'm thinkin of town-skippin
Я понимаю, что время на исходе, я думаю о том, чтобы уехать из города.
Got a Chevy but the alternator be trippin
У меня есть Шевроле но генератор отключается
I'm hittin rum straight, thinkin of a route to truncate
Я пью ром напрямик, думая о том, как бы укоротить маршрут.
The streets is watchin, out is one way I put myself in his Nike's
Улицы наблюдают, выход-это один из способов, которым я помещаю себя в его Nike.
His position is, "Aight man, somebody bonin my lady"
Его позиция такова: "Эй, парень, кто-нибудь обнимает мою даму".
Probably snap like Rod-man
Наверное, щелкнет, как род-Мэн.
My plan was to meet at this bar called the Tiki (when?)
Мой план состоял в том, чтобы встретиться в этом баре под названием "Тики" (когда?)
'Round four, when she was comin she would beep me
В четвертом раунде, когда она приезжала, она звонила мне.
I sat deep in the corner, drinkin zombies, becomin one by now
Я сидел глубоко в углу, пил зомби, становясь одним из них.
Wonderin if my style would support her and her child
Интересно поддержит ли мой стиль ее и ее ребенка
Out the corner of my eye saw this stud I recognized (who?)
Краем глаза я увидел этого жеребца, которого узнал (кого?).
One of Smoke's guys, to stay out of sight I tried
Один из парней Смока, я старался держаться подальше от его глаз.
Told Jill Scott to meet we coulda picked a better spot
Сказал Джилл Скотт чтобы мы встретились мы могли бы выбрать место получше
On some "Nobody's Supposed to Be Here" [shit] like Deborah Cox
На каком-то "никто не должен быть здесь", как Дебора Кокс.
Looked at my watch, [shit] I don't even got a watch
Посмотрел на часы, [черт] у меня даже нет часов.
Felt for my glock, damnit I don't even got a glock, yo
Потрогал свой "Глок", черт возьми, у меня даже нет "Глока", йоу
4 minutes to sunrise
4 минуты до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам теперь делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление растет
Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
О, детка, как же мы теперь справимся? не знаю)
Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
Не могу пойти налево и (э-э-э) не могу пойти направо и (э-э-э)
Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (давай, давай).
3 minutes to sunrise
3 минуты до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it.)
О, детка, что же нам теперь делать?
Pressure puh-pressure what? The pressure's cookin
Давление, ПУ-давление, что? давление варится.
It ain't good lookin, like a black promoter I'm talkin bookin
Это нехорошо выглядит, как черный Промоутер, о котором я говорю.
Not that I'm spooked of dude, I could whup him
Не то чтобы я боялся этого чувака, я мог бы отшлепать его.
But he was on the horn informin the rest of them hoodlums (aight)
Но он был на гудке, информируя остальных хулиганов (ага).
Usually I wouldn't fight over a woman, old girl had a sun-shine
Обычно я бы не стал драться из-за женщины, у старой девушки был солнечный блеск.
Was messed up, on Smoke's payroll was one-time
Был испорчен, на зарплате у Смока был разовый заработок.
My pager went off, it read one line: "Come get me
Мой пейджер зазвонил, он прочитал одну строчку: "приезжай за мной
From Halsted," I'm thinkin this is monkey bar
От Холстеда: думаю, это обезьянник.
Went to the phone quick, called her (what happened?) Her line was busy
Быстро подошел к телефону, позвонил ей (что случилось?), ее линия была занята.
Situation number nine, got my mind dizzy
Ситуация номер девять вскружила мне голову.
Wondered if this plan was designed to get me
Интересно, был ли этот план разработан, чтобы заполучить меня?
I've been drinkin too strong to be thinkin too long
Я пил слишком крепко чтобы думать слишком долго
Like goin North I'm doin headed for the spot
Например еду на север направляюсь к месту назначения
Askin God to be with me, and lately
Я прошу Бога быть со мной, и в последнее время ...
She has been actin shifty -- (but what?)
Она вела себя изворотливо ... (но что?)
But then it hit me (hit me) it hit me (hit me)
Но потом он ударил меня (ударил меня), он ударил меня (ударил меня).
It hit me (hit me) it hit me
Это ударило меня (ударило меня) это ударило меня
2 minutes to sunrise
2 минуты до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам теперь делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление растет
Oh baby now, how we gonna get through? (Yo -- I said I, don't, know)
О, детка, как же мы теперь справимся? (Йо - я сказал, что не знаю)
Can't go left and (uh-uh) can't go right and (nope)
Не могу пойти налево и (э-э-э) не могу пойти направо и (нет)
Don't know, how we made it through the night (yo, we got)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (йоу, у нас получилось).
1 minute to sunrise
1 минута до восхода солнца
Oh baby now, what are we gonna do? (one-one, one. ha?)
О, детка, что же нам теперь делать? (раз-раз, раз. ха?)
1 minute. (we got, we got) one, one
1 минута. нас есть, у нас есть) одна, одна
1 minute. (ahh shit, we got) one, one
1 минута. (Ах, черт, у нас есть) одна, одна
1 minute. (what we got girl?) one, one
1 минута. (что у нас есть, девочка?) раз, раз
1 minute. (baby, Com Sense on the run) now, now
1 минута. (детка, Com Sense on the run) сейчас, сейчас
1 minute. (Com Sense on the run) one.
1 минута. (Com Sense on the run) одна.
1 minute. (just got on the run, just got on the run)
1 минута. (только что пустился в бега, только что пустился в бега)
(Com Sense on the run, Com Sense on the run)
(Com Sense on the run, Com Sense on the run)
(Just got on the run, just got on the run)
(Только что пустился в бега, только что пустился в бега)
(They got us on the run like. they got us on the run)
(Они заставили нас бежать, как ... они заставили нас бежать)
(They got us on the. yo, they got us on the run)
(Они заставили нас ... йоу, они заставили нас бежать)
(Uhh, yo, they got us on the run)
(Ух, йоу, они заставили нас бежать)
(They got us on the. yo, they got us on the run)
(Они заставили нас ... йоу, они заставили нас бежать)
(And we out.)
мы вышли.)





Writer(s): Ardie Van Beek, Raf Jansen, Fedde Le Grand, Andy Shearman, Dorothy Shearman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.