Fedde Le Grand - 3 Minutes to Explain (feat. Shermanology) [Radio Edit] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fedde Le Grand - 3 Minutes to Explain (feat. Shermanology) [Radio Edit]




3 Minutes to Explain (feat. Shermanology) [Radio Edit]
3 минуты на объяснения (при уч. Shermanology) [Радио Версия]
Miscellaneous
Разное
8 Minutes To Sunrise
8 минут до рассвета
8 Minutes To Sunrise"
8 минут до рассвета"
Yeah, yo, yo, yo-yo, yo, yo
Да, йоу, йоу, йоу-йоу, йоу, йоу
Yo, a touch of jazz y'all, yeah, yeah
Йоу, немного джаза, да, да
? Y'all, yo they got us on the run, like
? Да, йоу, они заставили нас бежать, как будто
8 minutes to sunrise
8 минут до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление нарастает
Oh baby now, how we gonna get through? (I, don't, know)
О, детка, как мы пройдем через это? (Я, не, знаю)
Can't go left (uh-uh) can't go right (uh-uh)
Нельзя налево (у-у) нельзя направо (у-у)
Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon c'mon)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (давай, давай, давай)
7 minutes to sunrise
7 минут до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it.)
О, детка, что же нам делать? (Сделай это, сделай это.)
It was once said by Black Thought that +Things Fall Apart+
Black Thought как-то сказал, что +Всё рушится+
Knew I shouldn't have been messin with dude's girl from start
Знал, что не стоило связываться с девушкой чувака с самого начала
But I pimp from the heart, the art of it made it interestin
Но я сутенер от души, искусство этого дела меня заинтересовало
Plus me and sister blend before we got intimate
К тому же, мы с сестренкой сошлись, прежде чем сблизились
Friend or no friend, my man caught wind
Друг или не друг, мой парень пронюхал
This chick is payin me, it'll either cost me or cost him
Эта цыпочка платит мне, это обойдется либо мне, либо ему
Told her she shoulda lost him (when?) a while ago
Сказал ей, что ей следовало бросить его (когда?) давным-давно
Cause dude'll drink a pile of Mo' and defile her yo
Потому что чувак выпьет кучу Moët & Chandon и осквернит ее, йоу
I ain't here to start on this [nigga] for me to wreck his broad
Я здесь не для того, чтобы начинать с этим [ублюдком], чтобы мне трахать его телку
You could tell what I thought of this
Ты могла бы сказать, что я об этом думал
Nickname was Smoke, don't know if that was cause of cigarettes
Прозвище было Дым, не знаю, было ли это из-за сигарет
(Or what?) or guns he tote, he called shots on the deck
(Или что?) или пушек, которые он таскает, он командовал на палубе
So I wasn't tryin to call his bluff, by his persona
Так что я не пытался блефовать, судя по его персоне
You could see, he think he tough!
Ты могла видеть, он думает, что он крутой!
If that wasn't enough, old girl had his son
Если этого было недостаточно, у старины был сын
This is Wild like the West I'm like Jesse on the run, uhh
Это Дикий Запад, я как Джесси в бегах, ух
6 minutes to sunrise
6 минут до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление нарастает
Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
О, детка, как мы пройдем через это? (Я, не, знаю)
Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
Нельзя налево и (у-у) нельзя направо и (у-у)
Don't know, how we made it through the night (yo, we got.)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (йоу, у нас есть.)
5 minutes to sunrise
5 минут до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it.)
О, детка, что же нам делать? (Сделай это, сделай это.)
I understand that time is runnin out, I'm thinkin of town-skippin
Я понимаю, что время истекает, я думаю свалить из города
Got a Chevy but the alternator be trippin
У меня есть Chevy, но генератор барахлит
I'm hittin rum straight, thinkin of a route to truncate
Я пью ром залпом, думаю о маршруте, чтобы сократить путь
The streets is watchin, out is one way I put myself in his Nike's
Улицы наблюдают, единственный выход поставить себя на его место
His position is, "Aight man, somebody bonin my lady"
Его позиция: "Хорошо, мужик, кто-то трахает мою даму"
Probably snap like Rod-man
Вероятно, сорвется, как Родман
My plan was to meet at this bar called the Tiki (when?)
Мой план состоял в том, чтобы встретиться в этом баре под названием "Тики" (когда?)
'Round four, when she was comin she would beep me
Около четырех, когда она придет, она должна была мне позвонить
I sat deep in the corner, drinkin zombies, becomin one by now
Я сидел в углу, пил коктейли "Зомби", к этому моменту уже сам став одним из них
Wonderin if my style would support her and her child
Интересно, сможет ли мой стиль поддержать ее и ее ребенка
Out the corner of my eye saw this stud I recognized (who?)
Краем глаза я увидел этого парня, которого узнал (кого?)
One of Smoke's guys, to stay out of sight I tried
Одного из парней Дыма, я пытался оставаться незамеченным
Told Jill Scott to meet we coulda picked a better spot
Сказал Джилл Скотт встретиться, мы могли бы выбрать место получше
On some "Nobody's Supposed to Be Here" [shit] like Deborah Cox
Что-то типа "Никто не должен быть здесь" [дерьмо], как Дебора Кокс
Looked at my watch, [shit] I don't even got a watch
Посмотрел на часы, [дерьмо], у меня даже нет часов
Felt for my glock, damnit I don't even got a glock, yo
Пощупал свой Glock, черт, у меня даже нет Glock'а, йоу
4 minutes to sunrise
4 минуты до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление нарастает
Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
О, детка, как мы пройдем через это? (Я, не, знаю)
Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
Нельзя налево и (у-у) нельзя направо и (у-у)
Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (давай, давай)
3 minutes to sunrise
3 минуты до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it.)
О, детка, что же нам делать? (Сделай это, сделай это.)
Pressure puh-pressure what? The pressure's cookin
Давление, п-давление, что? Давление накаляется
It ain't good lookin, like a black promoter I'm talkin bookin
Выглядит не очень, как черный промоутер, я говорю о бронировании
Not that I'm spooked of dude, I could whup him
Не то чтобы я боялся чувака, я мог бы надрать ему зад
But he was on the horn informin the rest of them hoodlums (aight)
Но он говорил по телефону, сообщая остальным хулиганам (хорошо)
Usually I wouldn't fight over a woman, old girl had a sun-shine
Обычно я бы не дрался из-за женщины, у старушки было солнышко
Was messed up, on Smoke's payroll was one-time
Было хреново, на зарплате у Дыма был одно время
My pager went off, it read one line: "Come get me
Мой пейджер сработал, на нем была одна строка: "Приезжай за мной
From Halsted," I'm thinkin this is monkey bar
С Халстед", я думаю, это детский сад
Went to the phone quick, called her (what happened?) Her line was busy
Быстро подошел к телефону, позвонил ей (что случилось?) Ее линия была занята
Situation number nine, got my mind dizzy
Ситуация номер девять, у меня голова кругом
Wondered if this plan was designed to get me
Интересно, был ли этот план разработан, чтобы поймать меня
I've been drinkin too strong to be thinkin too long
Я слишком много выпил, чтобы долго думать
Like goin North I'm doin headed for the spot
Как будто иду на север, я направляюсь к месту
Askin God to be with me, and lately
Прошу Бога быть со мной, и в последнее время
She has been actin shifty -- (but what?)
Она вела себя подозрительно -- (но что?)
But then it hit me (hit me) it hit me (hit me)
Но тут меня осенило (осенило) меня осенило (осенило)
It hit me (hit me) it hit me
Меня осенило (осенило) меня осенило
2 minutes to sunrise
2 минуты до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know.)
О, детка, что же нам делать? не знаю.)
Pressure is mountin
Давление нарастает
Oh baby now, how we gonna get through? (Yo -- I said I, don't, know)
О, детка, как мы пройдем через это? (Йоу -- я сказал, я, не, знаю)
Can't go left and (uh-uh) can't go right and (nope)
Нельзя налево и (у-у) нельзя направо и (нет)
Don't know, how we made it through the night (yo, we got)
Не знаю, как мы пережили эту ночь (йоу, у нас есть.)
1 minute to sunrise
1 минута до рассвета
Oh baby now, what are we gonna do? (one-one, one. ha?)
О, детка, что же нам делать? (один-один, один. ха?)
1 minute. (we got, we got) one, one
1 минута. нас есть, у нас есть) один, один
1 minute. (ahh shit, we got) one, one
1 минута. (аа, черт, у нас есть) один, один
1 minute. (what we got girl?) one, one
1 минута. (что у нас, девочка?) один, один
1 minute. (baby, Com Sense on the run) now, now
1 минута. (детка, Com Sense в бегах) сейчас, сейчас
1 minute. (Com Sense on the run) one.
1 минута. (Com Sense в бегах) один.
1 minute. (just got on the run, just got on the run)
1 минута. (только что в бегах, только что в бегах)
(Com Sense on the run, Com Sense on the run)
(Com Sense в бегах, Com Sense в бегах)
(Just got on the run, just got on the run)
(Только что в бегах, только что в бегах)
(They got us on the run like. they got us on the run)
(Они заставили нас бежать, как будто. они заставили нас бежать)
(They got us on the. yo, they got us on the run)
(Они заставили нас. йоу, они заставили нас бежать)
(Uhh, yo, they got us on the run)
(Ух, йоу, они заставили нас бежать)
(They got us on the. yo, they got us on the run)
(Они заставили нас. йоу, они заставили нас бежать)
(And we out.)
мы ушли.)





Writer(s): Ardie Van Beek, Raf Jansen, Fedde Le Grand, Andy Shearman, Dorothy Shearman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.