Fede Graña - Te Extrañan Todos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fede Graña - Te Extrañan Todos




Te Extrañan Todos
They All Miss You
Voy a cantar una historia haciendo de cuenta que no sucedió
I'm going to sing a story pretending it didn't happen
Para dejarla en la gloria colgada en la magia del televisor
To leave it in glory hanging in the magic of the television
Porque hay mas en la imaginación que en la tonta realidad
Because there's more to the imagination than to silly reality
La vida es una ficción, una serial
Life is a fiction, a series
Esperaba tu carta de tarde despierto y de noche hasta el amanecer
I waited for your letter in the afternoon and at night until dawn
No entendía por que te apasionan
I didn't understand why you are passionate about
Las cosas que te hacen desaparecer
Things that make you disappear
Tal vez sos un flojo peleador corriendo atrás del reloj
Maybe you're a lazy fighter running after the clock
Sin saber a donde ir
Without knowing where to go
No sos el que conocí, no sos el mismo de ayer
You're not the one I knew, you're not the same as yesterday
Que vuelva el que hace reír... te extrañan todos por aquí
May the one who makes you laugh come back... everyone misses you here
Buenas tardes querido te estaba esperando tu arte es no aparecer
Good afternoon, dear. I've been waiting for you. Your art is to not show up.
Mil hombres que mueren de pena al verme tan solo contigo esta vez
A thousand men who die of sorrow when they see me so alone with you this time
Y no quiero pensar nunca mas en las tormentas del dakar
And I don't want to think about the storms of the Dakar anymore
Porque soy uno solo esta vez, se fue volando, para siempre
Because I'm only one this time, he flew away, forever
Tus ojos me miran abiertos cerrados entienden que no quieren ver
Your eyes look at me open, closed, they understand that they don't want to see
No hay nada de malo en que quieras quererme
There's nothing wrong with you wanting to love me
Ojalá que te quieras también
I hope you want yourself too
Porque somos uno solo y vos sabes, nadie lo tiene que decir
Because we are one and you know, nobody has to say it
Si no se rompen otro también
If we don't break, another will
No sos el mismo de ayer, no sos el que conocí
You're not the same as yesterday, you're not the one I knew
Que vuelva el que hace reír... te extrañan todos, por aquí
May the one who makes you laugh come back... everyone misses you here





Writer(s): Federico Graña


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.