Me Acostumbré -
Fedefw
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Acostumbré
Ich habe mich daran gewöhnt
Siéntate
aquí
a
mi
lado
no
hemos
conversado
Setz
dich
hier
neben
mich,
wir
haben
nicht
gesprochen
Desde
el
día
en
que
terminamos
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten
Parecemos
dos
extraños
Wir
scheinen
wie
zwei
Fremde
Cuando
nos
cruzamos
por
la
calle
es
en
vano
Wenn
wir
uns
auf
der
Straße
kreuzen,
ist
es
vergebens
Una
noche
contigo
soñé
que
el
destino
te
hacia
mi
mujer
Eines
Nachts
träumte
ich
von
dir,
dass
das
Schicksal
dich
zu
meiner
Frau
macht
Miraba
tus
ojos
sentí
que
el
enojo
se
fue
de
una
vez
Ich
sah
in
deine
Augen
und
fühlte,
wie
der
Ärger
auf
einmal
verschwand
Y
yo
te
digo
que
me
acostumbre
Und
ich
sage
dir,
dass
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
De
la
cama
a
nuestro
café
Vom
Bett
zu
unserem
Kaffee
Y
el
cielo
se
pinto
de
gris
cuando
te
vi
partir
con
el
Und
der
Himmel
wurde
grau,
als
ich
sah,
wie
du
mit
ihm
gingst
Y
yo
te
digo
que
me
acostumbre
Und
ich
sage
dir,
dass
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
Ya
siento
que
perdí
la
fe
Ich
fühle
schon,
dass
ich
den
Glauben
verloren
habe
Las
ganas
de
vivir
no
alcanzan
si
no
estas
aquí
mujer
Die
Lust
zu
leben
reicht
nicht,
wenn
du
nicht
hier
bist,
Frau
Me
acostumbre
a
tu
calor
Ich
habe
mich
an
deine
Wärme
gewöhnt
Tu
aroma
me
fascina
se
despierta
por
dentro
las
ganas
de
besar
Dein
Duft
fasziniert
mich,
erweckt
in
mir
das
Verlangen
zu
küssen
Que
tu
eres
mi
fascinación
Dass
du
meine
Faszination
bist
Mi
dulzura
mi
pasión
Meine
Süße,
meine
Leidenschaft
Y
sopla
el
viento
muy
lento
ven
dame
tu
amor
Und
der
Wind
weht
sehr
sanft,
komm,
gib
mir
deine
Liebe
Magic
On
The
Beat
Magic
On
The
Beat
Siéntate
aquí
a
mi
lado
no
hemos
conversado
Setz
dich
hier
neben
mich,
wir
haben
nicht
gesprochen
Desde
el
día
en
que
terminamos
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten
Parecemos
dos
extraños
Wir
scheinen
wie
zwei
Fremde
Cuando
nos
cruzamos
por
la
calle
es
en
vano
Wenn
wir
uns
auf
der
Straße
kreuzen,
ist
es
vergebens
Una
noche
contigo
soñé
que
el
destino
te
hacia
mi
mujer
Eines
Nachts
träumte
ich
von
dir,
dass
das
Schicksal
dich
zu
meiner
Frau
macht
Miraba
tus
ojos
sentí
que
el
enojo
se
fue
de
una
vez
Ich
sah
in
deine
Augen
und
fühlte,
wie
der
Ärger
auf
einmal
verschwand
Y
yo
te
digo
que
me
acostumbre
Und
ich
sage
dir,
dass
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
De
la
cama
a
nuestro
café
Vom
Bett
zu
unserem
Kaffee
Y
el
cielo
se
pinto
de
gris
cuando
te
vi
partir
con
el
Und
der
Himmel
wurde
grau,
als
ich
sah,
wie
du
mit
ihm
gingst
Y
yo
te
digo
que
me
acostumbre
Und
ich
sage
dir,
dass
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
Ya
siento
que
perdí
la
fe
Ich
fühle
schon,
dass
ich
den
Glauben
verloren
habe
Las
ganas
de
vivir
no
alcanzan
si
no
estas
aquí
mujer
Die
Lust
zu
leben
reicht
nicht,
wenn
du
nicht
hier
bist,
Frau
Me
acostumbre
a
tu
calor
Ich
habe
mich
an
deine
Wärme
gewöhnt
Tu
aroma
me
fascina
se
despierta
por
dentro
las
ganas
de
besar
Dein
Duft
fasziniert
mich,
erweckt
in
mir
das
Verlangen
zu
küssen
Que
tu
eres
mi
fascinación
Dass
du
meine
Faszination
bist
Mi
dulzura
mi
pasión
Meine
Süße,
meine
Leidenschaft
Y
sopla
el
viento
muy
lento
ven
dame
tu
amor
Und
der
Wind
weht
sehr
sanft,
komm,
gib
mir
deine
Liebe
Magic
On
The
Beat
Magic
On
The
Beat
Y
yo
te
digo
que
me
acostumbre
Und
ich
sage
dir,
dass
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
De
la
cama
a
nuestro
café
Vom
Bett
zu
unserem
Kaffee
Y
el
cielo
se
pinto
de
gris
cuando
te
vi
partir
con
el
Und
der
Himmel
wurde
grau,
als
ich
sah,
wie
du
mit
ihm
gingst
Y
yo
te
digo
que
me
acostumbre
Und
ich
sage
dir,
dass
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
Ya
siento
que
perdí
la
fe
Ich
fühle
schon,
dass
ich
den
Glauben
verloren
habe
Las
ganas
de
vivir
no
alcanzan
si
no
estas
aquí
mujer
Die
Lust
zu
leben
reicht
nicht,
wenn
du
nicht
hier
bist,
Frau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Friedmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.