Fedefw feat. Magic On The Beat - Me Acostumbré - traduction des paroles en allemand

Me Acostumbré - Fedefw traduction en allemand




Me Acostumbré
Ich habe mich daran gewöhnt
Siéntate aquí a mi lado no hemos conversado
Setz dich hier neben mich, wir haben nicht gesprochen
Desde el día en que terminamos
Seit dem Tag, an dem wir uns trennten
Parecemos dos extraños
Wir scheinen wie zwei Fremde
Cuando nos cruzamos por la calle es en vano
Wenn wir uns auf der Straße kreuzen, ist es vergebens
Una noche contigo soñé que el destino te hacia mi mujer
Eines Nachts träumte ich von dir, dass das Schicksal dich zu meiner Frau macht
Miraba tus ojos sentí que el enojo se fue de una vez
Ich sah in deine Augen und fühlte, wie der Ärger auf einmal verschwand
Y yo te digo que me acostumbre
Und ich sage dir, dass ich mich daran gewöhnt habe
De la cama a nuestro café
Vom Bett zu unserem Kaffee
Y el cielo se pinto de gris cuando te vi partir con el
Und der Himmel wurde grau, als ich sah, wie du mit ihm gingst
Y yo te digo que me acostumbre
Und ich sage dir, dass ich mich daran gewöhnt habe
Ya siento que perdí la fe
Ich fühle schon, dass ich den Glauben verloren habe
Las ganas de vivir no alcanzan si no estas aquí mujer
Die Lust zu leben reicht nicht, wenn du nicht hier bist, Frau
Me acostumbre a tu calor
Ich habe mich an deine Wärme gewöhnt
Tu aroma me fascina se despierta por dentro las ganas de besar
Dein Duft fasziniert mich, erweckt in mir das Verlangen zu küssen
Que tu eres mi fascinación
Dass du meine Faszination bist
Mi dulzura mi pasión
Meine Süße, meine Leidenschaft
Y sopla el viento muy lento ven dame tu amor
Und der Wind weht sehr sanft, komm, gib mir deine Liebe
Fedefw
Fedefw
Magic On The Beat
Magic On The Beat
Siéntate aquí a mi lado no hemos conversado
Setz dich hier neben mich, wir haben nicht gesprochen
Desde el día en que terminamos
Seit dem Tag, an dem wir uns trennten
Parecemos dos extraños
Wir scheinen wie zwei Fremde
Cuando nos cruzamos por la calle es en vano
Wenn wir uns auf der Straße kreuzen, ist es vergebens
Una noche contigo soñé que el destino te hacia mi mujer
Eines Nachts träumte ich von dir, dass das Schicksal dich zu meiner Frau macht
Miraba tus ojos sentí que el enojo se fue de una vez
Ich sah in deine Augen und fühlte, wie der Ärger auf einmal verschwand
Y yo te digo que me acostumbre
Und ich sage dir, dass ich mich daran gewöhnt habe
De la cama a nuestro café
Vom Bett zu unserem Kaffee
Y el cielo se pinto de gris cuando te vi partir con el
Und der Himmel wurde grau, als ich sah, wie du mit ihm gingst
Y yo te digo que me acostumbre
Und ich sage dir, dass ich mich daran gewöhnt habe
Ya siento que perdí la fe
Ich fühle schon, dass ich den Glauben verloren habe
Las ganas de vivir no alcanzan si no estas aquí mujer
Die Lust zu leben reicht nicht, wenn du nicht hier bist, Frau
Me acostumbre a tu calor
Ich habe mich an deine Wärme gewöhnt
Tu aroma me fascina se despierta por dentro las ganas de besar
Dein Duft fasziniert mich, erweckt in mir das Verlangen zu küssen
Que tu eres mi fascinación
Dass du meine Faszination bist
Mi dulzura mi pasión
Meine Süße, meine Leidenschaft
Y sopla el viento muy lento ven dame tu amor
Und der Wind weht sehr sanft, komm, gib mir deine Liebe
Fedefw
Fedefw
Magic On The Beat
Magic On The Beat
Y yo te digo que me acostumbre
Und ich sage dir, dass ich mich daran gewöhnt habe
De la cama a nuestro café
Vom Bett zu unserem Kaffee
Y el cielo se pinto de gris cuando te vi partir con el
Und der Himmel wurde grau, als ich sah, wie du mit ihm gingst
Y yo te digo que me acostumbre
Und ich sage dir, dass ich mich daran gewöhnt habe
Ya siento que perdí la fe
Ich fühle schon, dass ich den Glauben verloren habe
Las ganas de vivir no alcanzan si no estas aquí mujer
Die Lust zu leben reicht nicht, wenn du nicht hier bist, Frau





Writer(s): Federico Friedmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.