Federica Abbate - Finalmente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Federica Abbate - Finalmente




Finalmente
Finally
Se penso a quanto ridevamo
When I think about how much we used to laugh
Ho la tua voce nella testa
I can hear your voice in my head
A farci foto sul divano
Taking pictures of ourselves on the couch
Imbucati a quella festa
Sneaking into that party
Non eravamo di nessuno
We belonged to nobody
Non andavamo in nessun posto
We didn't go anywhere
Come valigie abbandonate
Like abandoned suitcases
Sopra i nostri all′aeroporto
At our airport
Finalmente l'ho capito
I've finally figured it out
Non si può nascondere
You can't hide
Come il sole dietro ad un dito
Like the sun behind a finger
Quante scuse stupide
So many stupid excuses
Ci hanno sempre detto
They always told us
Che il coraggio ci mancava invece
That we lacked courage
A chi non ci vuole bene
To those who don't love us
A chi non ci vuole insieme
To those who don't want us together
Sa soltanto giudicare
They only know how to judge
A chi ci vuole sempre cambiare
To those who always want to change us
A chi non ci ha mai capito
To those who never understood us
Ma alla fine ci è servito
But in the end it helped us
Non puoi darla vinta sempre
You can't always let them win
E l′ho capito anch'io finalmente
And I've finally realized it too
Ricordi quando tutto il giorno
Remember when the whole day would pass
Scivolava in un secondo
In just a second
Anche quando il resto intorno
Even when everything around us
Ci sembrava averlo contro
Seemed to be against us
Ti avrei lanciato il mondo girata di schiena
I would have thrown the world at you with my back turned
Mangiato quel gelato
Eaten that ice cream
Anche se mi cadeva
Even if it fell
Quando rifare tutto non era un problema, ah
When starting over wasn't a problem, ah
Finalmente l'ho capito
I've finally figured it out
Non si può nascondere
You can't hide
Come il sole dietro ad un dito
Like the sun behind a finger
Quante scuse stupide
So many stupid excuses
Ci hanno sempre detto
They always told us
Che il coraggio ci mancava invece
That we lacked courage
A chi non ci vuole bene
To those who don't love us
A chi non ci vuole insieme
To those who don't want us together
Sa soltanto giudicare
They only know how to judge
A chi ci vuole sempre cambiare
To those who always want to change us
A chi non ci ha mai capito
To those who never understood us
Ma alla fine ci è servito
But in the end it helped us
Non puoi darla vinta sempre
You can't always let them win
E l′ho capito anch′io finalmente
And I've finally realized it too
Finalmente, finalmente
Finally, finally
Non puoi darla vinta sempre
You can't always let them win
E l'ho capito anch′io finalmente, eh
And I've finally realized it, hey
Finalmente, eh
Finally, hey
Ah, non puoi darla vinta sempre
Ah, you can't always let them win
E l'ho capito anch′io finalmente
And I've finally realized it





Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Alessandro Merli, Federica Abbate, Davide Petrella, Fabio Clemente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.