Federica Abbate - Finalmente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Federica Abbate - Finalmente




Finalmente
Наконец-то
Se penso a quanto ridevamo
Если я думаю о том, как много мы смеялись,
Ho la tua voce nella testa
Я слышу твой голос в голове,
A farci foto sul divano
Мы фотографировались на диване,
Imbucati a quella festa
Пробирались без приглашения на ту вечеринку.
Non eravamo di nessuno
Мы никому не принадлежали,
Non andavamo in nessun posto
Мы никуда не шли,
Come valigie abbandonate
Как брошенные чемоданы
Sopra i nostri all′aeroporto
На нашем аэропорту.
Finalmente l'ho capito
Наконец-то я поняла,
Non si può nascondere
Нельзя скрывать,
Come il sole dietro ad un dito
Как солнце за пальцем,
Quante scuse stupide
Сколько глупых отговорок
Ci hanno sempre detto
Нам всегда говорили,
Che il coraggio ci mancava invece
Что нам не хватало смелости, но на самом деле...
A chi non ci vuole bene
Тем, кто нас не любит,
A chi non ci vuole insieme
Тем, кто не хочет, чтобы мы были вместе,
Sa soltanto giudicare
Остается только осуждать,
A chi ci vuole sempre cambiare
Тем, кто хочет нас постоянно менять,
A chi non ci ha mai capito
Тем, кто нас никогда не понимал,
Ma alla fine ci è servito
Но в конце концов, это нам помогло.
Non puoi darla vinta sempre
Нельзя всегда сдаваться,
E l′ho capito anch'io finalmente
И я это наконец-то поняла.
Ricordi quando tutto il giorno
Помнишь, когда весь день
Scivolava in un secondo
Пролетал за секунду,
Anche quando il resto intorno
Даже когда казалось, что всё вокруг
Ci sembrava averlo contro
Против нас.
Ti avrei lanciato il mondo girata di schiena
Я бы бросила к твоим ногам весь мир,
Mangiato quel gelato
Съела бы то мороженое,
Anche se mi cadeva
Даже если бы оно упало.
Quando rifare tutto non era un problema, ah
Когда начать всё сначала не было проблемой, ах.
Finalmente l'ho capito
Наконец-то я поняла,
Non si può nascondere
Нельзя скрывать,
Come il sole dietro ad un dito
Как солнце за пальцем,
Quante scuse stupide
Сколько глупых отговорок
Ci hanno sempre detto
Нам всегда говорили,
Che il coraggio ci mancava invece
Что нам не хватало смелости, но на самом деле...
A chi non ci vuole bene
Тем, кто нас не любит,
A chi non ci vuole insieme
Тем, кто не хочет, чтобы мы были вместе,
Sa soltanto giudicare
Остается только осуждать,
A chi ci vuole sempre cambiare
Тем, кто хочет нас постоянно менять,
A chi non ci ha mai capito
Тем, кто нас никогда не понимал,
Ma alla fine ci è servito
Но в конце концов, это нам помогло.
Non puoi darla vinta sempre
Нельзя всегда сдаваться,
E l′ho capito anch′io finalmente
И я это наконец-то поняла.
Finalmente, finalmente
Наконец-то, наконец-то,
Non puoi darla vinta sempre
Нельзя всегда сдаваться,
E l'ho capito anch′io finalmente, eh
И я это наконец-то поняла, эх.
Finalmente, eh
Наконец-то, эх.
Ah, non puoi darla vinta sempre
Ах, нельзя всегда сдаваться,
E l'ho capito anch′io finalmente
И я это наконец-то поняла.





Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Alessandro Merli, Federica Abbate, Davide Petrella, Fabio Clemente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.