Paroles et traduction Federica Abbate - Quando un desiderio cade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando un desiderio cade
When a Whish Falls
Non
abbiamo
nulla
We
have
nothing
Di
eterno
davvero
That
is
truly
eternal
Come
gli
sguardi
che
Like
glances
that
Si
incrociano
alla
metro
Cross
paths
in
the
metro
O
se
non
so
la
strada
per
qualcuno
Or
if
I
don't
know
the
way
to
someone
Un
buco
nello
stomaco
A
pit
in
the
stomach
Un
letto
da
rifare
A
bed
to
be
remade
Non
troverai
le
risposte
dentro
un
cellulare
You
won't
find
the
answers
inside
a
cell
phone
Ordiniamo
qualcosa
che
non
ho
voglia
di
cucinare
Let's
order
something
I
don't
feel
like
cooking
È
brutto
come
quando
ti
dicono
che
non
sei
capace
It's
ugly
like
when
you're
told
you're
not
capable
Devi
scendere
dalla
macchina
You
have
to
get
out
of
the
car
E
inizia
una
canzone
che
ti
piace
And
a
song
you
like
starts
Perché
nella
vita
di
sicuro
non
c'è
proprio
niente
Because
in
life
there's
certainly
nothing
at
all
E
a
volte
non
lo
sai
nemmeno
da
cosa
dipende
And
sometimes
you
don't
even
know
what
it
depends
on
E
va
capito
che
la
rabbia
passa
e
tutto
serve
And
it
must
be
understood
that
anger
passes
and
everything
is
useful
E
qualunque
cosa
accada
l'importante
è
sempre
And
whatever
happens
the
important
thing
is
always
Che
quando
un
desiderio
cade
That
when
a
wish
falls
Allora
tu
esprimi
nuove
stelle
Then
you
express
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Allora
tu
esprimi
nuove
stelle
Then
you
express
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Raccontami
una
storia
ma
che
sia
divertente
Tell
me
a
story
but
that
it's
funny
Che
il
futuro
ci
aspetta
con
le
braccia
aperte
That
the
future
awaits
us
with
open
arms
Ma
questa
vita
è
come
l'acqua
nella
doccia
e
scende
But
this
life
is
like
the
water
in
the
shower
and
it
flows
Prima
gelata
e
poi
bollente
First
ice
cold
and
then
boiling
hot
Gelata
e
poi
bollente
Ice
cold
and
then
boiling
hot
Solo
nelle
favole
i
buoni
vincono
sempre
Only
in
fairy
tales
do
the
good
guys
always
win
E
quando
il
cuore
si
spezza
nessuno
lo
sente
And
when
the
heart
breaks
no
one
hears
it
E
a
volte
vorrei
vivere
in
un'altra
pelle
And
sometimes
I'd
like
to
live
in
another
skin
Molto
più
dura
e
resistente
Much
tougher
and
stronger
Perché
nella
vita
di
sicuro
non
c'è
proprio
niente
Because
in
life
there's
certainly
nothing
at
all
E
a
volte
non
lo
sai
nemmeno
da
cosa
dipende
And
sometimes
you
don't
even
know
what
it
depends
on
E
va
capito
che
la
rabbia
passa
e
tutto
serve
And
it
must
be
understood
that
anger
passes
and
everything
is
useful
E
qualunque
cosa
accada
l'importante
è
sempre
And
whatever
happens
the
important
thing
is
always
Che
quando
un
desiderio
cade
That
when
a
wish
falls
Allora
tu
esprimi
nuove
stelle
Then
you
express
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Allora
tu
esprimi
nuove
stelle
Then
you
express
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Allora
tu
esprimi
nuove
stelle
Then
you
express
new
stars
Quando
un
desiderio
cade
When
a
wish
falls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol, Mattia Cerri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.