Federica Abbate - Quando un desiderio cade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Federica Abbate - Quando un desiderio cade




Quando un desiderio cade
When a Whish Falls
Non abbiamo nulla
We have nothing
Di eterno davvero
That is truly eternal
Come gli sguardi che
Like glances that
Si incrociano alla metro
Cross paths in the metro
O se non so la strada per qualcuno
Or if I don't know the way to someone
Gliela chiedo
I ask him
Un buco nello stomaco
A pit in the stomach
Un letto da rifare
A bed to be remade
Non troverai le risposte dentro un cellulare
You won't find the answers inside a cell phone
Ordiniamo qualcosa che non ho voglia di cucinare
Let's order something I don't feel like cooking
È brutto come quando ti dicono che non sei capace
It's ugly like when you're told you're not capable
Devi scendere dalla macchina
You have to get out of the car
E inizia una canzone che ti piace
And a song you like starts
Perché nella vita di sicuro non c'è proprio niente
Because in life there's certainly nothing at all
E a volte non lo sai nemmeno da cosa dipende
And sometimes you don't even know what it depends on
E va capito che la rabbia passa e tutto serve
And it must be understood that anger passes and everything is useful
E qualunque cosa accada l'importante è sempre
And whatever happens the important thing is always
Che quando un desiderio cade
That when a wish falls
Allora tu esprimi nuove stelle
Then you express new stars
Quando un desiderio cade
When a wish falls
Allora tu esprimi nuove stelle
Then you express new stars
Quando un desiderio cade
When a wish falls
Raccontami una storia ma che sia divertente
Tell me a story but that it's funny
Che il futuro ci aspetta con le braccia aperte
That the future awaits us with open arms
Ma questa vita è come l'acqua nella doccia e scende
But this life is like the water in the shower and it flows
Prima gelata e poi bollente
First ice cold and then boiling hot
Gelata e poi bollente
Ice cold and then boiling hot
Solo nelle favole i buoni vincono sempre
Only in fairy tales do the good guys always win
E quando il cuore si spezza nessuno lo sente
And when the heart breaks no one hears it
E a volte vorrei vivere in un'altra pelle
And sometimes I'd like to live in another skin
Molto più dura e resistente
Much tougher and stronger
Perché nella vita di sicuro non c'è proprio niente
Because in life there's certainly nothing at all
E a volte non lo sai nemmeno da cosa dipende
And sometimes you don't even know what it depends on
E va capito che la rabbia passa e tutto serve
And it must be understood that anger passes and everything is useful
E qualunque cosa accada l'importante è sempre
And whatever happens the important thing is always
Che quando un desiderio cade
That when a wish falls
Allora tu esprimi nuove stelle
Then you express new stars
Quando un desiderio cade
When a wish falls
Allora tu esprimi nuove stelle
Then you express new stars
Quando un desiderio cade
When a wish falls
Quando un desiderio cade
When a wish falls
Allora tu esprimi nuove stelle
Then you express new stars
Quando un desiderio cade
When a wish falls





Writer(s): Federica Abbate, Alfredo Rapetti Mogol, Mattia Cerri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.