Federica Carta - Attraversando Gli Anni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Federica Carta - Attraversando Gli Anni




Attraversando Gli Anni
Walking Through the Years
La strada è la stessa
The road is the same
Ma sembra più vuota
But it seems more empty
Il vento è più freddo se è solo per me
The wind is colder if it's only for me
Tu non mi accompagni
You don't accompany me
Cammino da sola
I walk alone
Nessuno mi guarda
Nobody looks at me
Nessuno mi aspetta
Nobody waits for me
La vita è la stessa
Life is the same
Soltanto più lenta
Only slower
Il sole e la luce
The sun and the light
Costringono gli occhi
Force the eyes
Se solo potessi prestarmi di nuovo i tuoi occhiali
If only I could borrow your glasses again
Lo sai che mi stavano meglio
You know they looked better on me
Un giorno ci rincontreremo ancora chissà dove
One day we'll meet again, who knows where
Saremo stati grandi
We will have grown up
Attraversando gli anni
Walking through the years
Oppure ci rincontreremo mano nella mano
Or we'll meet again hand in hand
La testa tra le nuvole
Our heads in the clouds
La terra sotto i piedi
The earth under our feet
Mi manca non lo vedi
I miss you, don't you see?
Lo sguardo è lo stesso
The look is the same
Più attento e deciso
More attentive and determined
La voglia di averti la lascio sfogare
The desire to have you I let it vent
Se solo potessi prestarmi di nuovo i tuoi occhi
If only I could borrow your eyes again
Lo sai... vedevano meglio di me
You know... they saw better than mine
Un giorno ci rincontreremo ancora chissà dove
One day we'll meet again, who knows where
Saremo stati grandi
We will have grown up
Attraversando gli anni
Walking through the years
Oppure ci rincontreremo mano nella mano
Or we'll meet again hand in hand
La testa tra le nuvole
Our heads in the clouds
La terra sotto i piedi
The earth under our feet
Mi manca non lo vedi
I miss you, don't you see?
Ridere, correre, amare
To laugh, to run, to love
Ma amare davvero senza condizione
But to love truly without condition
Sbagliare e pentirsi poi fare la pace
To make mistakes and regret, then to make peace
Sapendo che niente ci avrebbe cambiato
Knowing that nothing would have changed us
Perché niente era in grado...
Because nothing was able...
Oppure ci rincontreremo mano nella mano
Or we'll meet again hand in hand
La testa tra le nuvole
Our heads in the clouds
La terra sotto i piedi
The earth under our feet
Mi manca non lo vedi
I miss you, don't you see?
Mi manchi, non lo vedi?
I miss you, don't you see?





Writer(s): Federico Fabiano, Daniele Conti, Federica Carta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.