Federica Carta - Due In Questa Stanza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Federica Carta - Due In Questa Stanza




Due In Questa Stanza
Two of Us In This Room
Occhi grandi come case
Eyes as big as houses
Sono felice in superficie
I am happy on the surface
Fra le mani la memoria
The memory in my hands
Tu l'hai raccolta sulla sabbia
You collected it on the sand
Una storia con le onde
A story with the waves
Acqua di mare sotto i piedi
Seawater under my feet
Sapere che siamo in due in questa stanza
Knowing that we are two in this room
E adesso non hai più niente da dire
And now you have nothing more to say
Sapere che a volte tutto non basta
Knowing that sometimes everything is not enough
E poi l'abbastanza dove va a finire?
And then where does enough end?
Sapere che i mesi cambiano il volto
Knowing that the months change the face
Incrocio uno specchio e non mi riconosco
I cross a mirror and I don't recognize myself
Sapessi le notti insonni a cantare
If you only knew the sleepless nights singing
L'ampiezza degli oceani
The vastness of the oceans
L'ampiezza delle tue mani
The vastness of your hands
Occhi grandi come case
Eyes as big as houses
Sono felice in superficie
I am happy on the surface
Un pensiero prende il volo
A thought takes flight
E mi gira intorno come un figlio
And it circles me like a child
Sapere che siamo in due in questa stanza
Knowing that we are two in this room
E adesso non hai più niente da dire
And now you have nothing more to say
Sapere che a volte tutto non basta
Knowing that sometimes everything is not enough
E poi l'abbastanza dove va a finire?
And then where does enough end?
Sapere che i mesi cambiano il volt
Knowing that the months change the face
Incrocio uno specchio e non mi riconosco
I cross a mirror and I don't recognize myself
Sapessi le notti insonni a cantare
If you only knew the sleepless nights singing
L'ampiezza degli oceani
The vastness of the oceans
L'ampiezza delle tue mani
The vastness of your hands
Nessuno ha visto mai l'amore
No one has ever seen love
Un po' come una religione
A bit like a religion
Quando ci credi ti affidi ma non lo sai mai
When you believe in it you trust it but you never know
Sapere che siamo in due in questa stanza
Knowing that we are two in this room
E adesso non hai più niente da dire
And now you have nothing more to say
Sapere che a volte tutto non basta
Knowing that sometimes everything is not enough
E poi l'abbastanza dove va a finire?
And then where does enough end?
Sapere che i mesi cambiano il volto
Knowing that the months change the face
Incrocio uno specchio e non mi riconosco
I cross a mirror and I don't recognize myself
Sapessi le notti insonni a cantare
If you only knew the sleepless nights singing
L'ampiezza degli oceani
The vastness of the oceans
L'ampiezza delle tue mani
The vastness of your hands





Writer(s): Lorenzo Urciullo, Alice Benedetta Bisi, Antonio Filippelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.