Paroles et traduction Federica Carta - Mostro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
che
colpa
ne
ho
Ну
и
в
чем
моя
вина,
Se
mi
manca
il
respiro
il
venerdì
sera?
Если
у
меня
перехватывает
дыхание
в
пятницу
вечером?
Ma
in
fondo
lo
so
(lo
so,
lo
so)
Но
в
глубине
души
я
знаю
(знаю,
знаю)
Passerò
un′altra
notte
con
la
luce
accesa
Я
проведу
еще
одну
ночь
с
включенным
светом
Non
c'entra
questa
pioggia
dentro
una
bottiglia
Дело
не
в
этом
дожде
в
бутылке
Non
c′entra
la
tua
faccia
o
il
cuore
che
sbadiglia
Дело
не
в
твоем
лице
или
зевающем
сердце
Non
c'entra
la
mia
rabbia
dentro
a
questa
stanza
piccola
Дело
не
в
моей
ярости
в
этой
маленькой
комнате
Che
colpa
ne
ho
Ну
и
в
чем
моя
вина,
Se
ho
bisogno
della
luna
piena
Если
мне
нужна
полная
луна,
Per
svegliarmi
bene
la
mattina?
Чтобы
хорошо
проснуться
утром?
C'hai
fatto
caso
che
Ты
заметил,
что
Quando
mi
sorridi
io
però
mi
sento
un
mostro?
Когда
ты
мне
улыбаешься,
я
чувствую
себя
монстром?
Ma
che
colpa
ne
hai
tu
Но
в
чем
твоя
вина,
Se
hai
vent′anni
appena?
Если
тебе
всего
двадцать
лет?
Ti
sembra
strano
che
Тебе
кажется
странным,
что
Quando
mi
sorridi
io
però
mi
sento
un
mostro?
Когда
ты
мне
улыбаешься,
я
чувствую
себя
монстром?
Mi
sento
un
mostro
Я
чувствую
себя
монстром
Mi
sento
un
mostro
Я
чувствую
себя
монстром
Mi
sento
un
mostro
Я
чувствую
себя
монстром
Non
lo
mostro
Я
не
показываю
этого
Ma
che
colpa
ne
ho
(ne
ho)
Ну
и
в
чем
моя
вина
(вина),
Se
ho
la
voce
un
po′
rotta
il
lunedì
sera?
Если
у
меня
немного
хриплый
голос
в
понедельник
вечером?
In
fondo
lo
so,
lo
so,
lo
so
В
глубине
души
я
знаю,
знаю,
знаю
Ho
passato
un'altra
notte
con
la
luce
accesa
Я
провела
еще
одну
ночь
с
включенным
светом
Non
c′entra
questa
pioggia
dentro
una
bottiglia
Дело
не
в
этом
дожде
в
бутылке
Non
c'entra
la
tua
faccia
o
il
cuore
che
sbadiglia
Дело
не
в
твоем
лице
или
зевающем
сердце
Non
c′entra
la
mia
rabbia
dentro
a
questa
stanza
piccola
Дело
не
в
моей
ярости
в
этой
маленькой
комнате
Che
colpa
ne
ho
Ну
и
в
чем
моя
вина,
Se
ho
bisogno
della
luna
piena
Если
мне
нужна
полная
луна,
Per
svegliarmi
bene
la
mattina?
Чтобы
хорошо
проснуться
утром?
C'hai
fatto
caso
che
Ты
заметил,
что
Quando
mi
sorridi
io
però
mi
sento
un
mostro?
Когда
ты
мне
улыбаешься,
я
чувствую
себя
монстром?
Ma
che
colpa
ne
hai
tu
Но
в
чем
твоя
вина,
Se
hai
vent′anni
appena?
Если
тебе
всего
двадцать
лет?
Ti
sembra
strano
che
Тебе
кажется
странным,
что
Quando
mi
sorridi
io
però
mi
sento
un
mostro?
Когда
ты
мне
улыбаешься,
я
чувствую
себя
монстром?
Mi
sento
un
mostro
Я
чувствую
себя
монстром
Mi
sento
un
mostro
Я
чувствую
себя
монстром
Mi
sento
un
mostro
Я
чувствую
себя
монстром
Non
lo
mostro
Я
не
показываю
этого
Ma
che
colpa
ne
hai
tu
Но
в
чем
твоя
вина,
Se
hai
vent'anni
appena?
Если
тебе
всего
двадцать
лет?
Ti
sembra
strano
che
Тебе
кажется
странным,
что
Quando
mi
sorridi
io
però
mi
sento
un
mostro?
Когда
ты
мне
улыбаешься,
я
чувствую
себя
монстром?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.