Federico Aubele - Del Ayer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Federico Aubele - Del Ayer




Del Ayer
From the Past
Cuanto mas te veo
The more I see you
Tanto mas comprendo
The more I understand
Que tan lejos
That so far
Lejos se puede estar
Far we can be
Cuantas radios suenan por ahi
How many radios sound out there
Mientras las almas penan sin decir
While souls suffer without saying
Cuantos ríos tendremos que cruzar
How many rivers will we have to cross
Y otra vez
And again
Sentados riendo en el bar
Sitting in the bar laughing
Tus ojos que
Your eyes that
Me miran con un dulce brillo
Look at me with a sweet shine
Sin preguntarme mas
Without asking me anymore
Que es lo que vas a hacer
What are you going to do
Del ayer
From the past
Despues de la tormenta
After the storm
Inmenso azul de un cielo
Immense blue of a sky
En el sur
In the south
Sonado y tan real
Soaring and so real
Aviones siempre vienen y se van
Planes always come and go
Buenos Aires, Berlin, Barcelona y mas
Buenos Aires, Berlin, Barcelona and more
Todo mi amor
All my love
En un mensaje de texto va
Goes in a text message
Y otra vez
And again
Sentados riendo en el bar
Sitting in the bar laughing
Tus ojos que
Your eyes that
Me miran con un dulce brillo
Look at me with a sweet shine
Sin preguntarme mas
Without asking me anymore
Que es lo que vas a hacer
What are you going to do
Del ayer
From the past
Todo mi amor
All my love
En un mensaje de texto va
Goes in a text message
Y otra vez
And again
Sentados riendo en el bar
Sitting in the bar laughing
Tus ojos que
Your eyes that
Me miran con un dulce brillo
Look at me with a sweet shine
Sin preguntarme mas
Without asking me anymore
Que es lo que vas a hacer
What are you going to do
Del ayer
From the past
Y otra vez
And again
Sentados riendo en el bar
Sitting in the bar laughing
Tus ojos que
Your eyes that
Me miran con un dulce brillo
Look at me with a sweet shine
Sin preguntarme mas
Without asking me anymore
Que es lo que vas a hacer
What are you going to do
Del ayer
From the past





Writer(s): Federico Aubele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.