Federico Baroni - Non Pensarci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Federico Baroni - Non Pensarci




Non Pensarci
Не думай об этом
Sono inciampato in un′altra relazione
Я споткнулся в очередных отношениях,
Che mi ha lasciato con il culo per terra
Которые оставили меня с разбитым сердцем.
E adesso vado in giro non so dove
И теперь я слоняюсь, не зная куда
A dire "che stronza era quella!"
И говорю: "Какая же она была стерва!"
Vorrei dimenticarmi subito il suo nome
Я хочу немедленно забыть ее имя,
Vattene via dalla mia testa
Исчезни из моей головы.
Sei stata solamente un altro errore
Ты была просто еще одной ошибкой,
E ora ho un gran mal di testa
И теперь у меня жуткая головная боль.
Salgo su un treno diretto a Milano
Я сажусь на поезд до Милана,
Sei sulla stessa carrozza
А ты в том же вагоне.
Vado a un concerto di Jova e che strano
Я иду на концерт Джова, и как странно,
Sembra lo faccia apposta
Кажется, что ты делаешь это специально.
Guardo la home e compare il suo stato
Я зашел на свою страницу и увидел твой статус:
"Mi manchi, ti prego, ritorna!"
скучаю по тебе, пожалуйста, вернись!"
Un altro po' a fissarlo e ci sarei cascato
Я еще немного посмотрел на него, и почти сорвался.
Ci ho messo tanto ma alla fine l′ho imparato
Мне потребовалось много времени, но в конце концов я понял
"Non pensarci, non pensarci"
"Не думай об этом, не думай об этом."
Ho una vocina della testa che dice
У меня в голове звучит голосок,
"Non pensarci, non pensarci"
"Не думай об этом, не думай об этом."
Sul cuore ancora la sua cicatrice
На моем сердце все еще ее шрам.
Sono rimasto senza una spiegazione
Я остался без объяснений,
A immaginare il suo sorriso in uno specchio
Представляя ее улыбку в зеркале.
Senza pensare: "guarda, lei sta altrove
Не думая: "Смотри, она уже с другим,
E stai solo perdendo tempo"
И ты просто теряешь время."
Vorrei dimenticarmi in fretta del suo aspetto
Я хочу быстро забыть ее внешность,
Non ci riesco ed ho paura
Но у меня не получается, и я боюсь.
Sei diventata così simile al mio letto
Ты стала так похожа на мою кровать,
Che farlo con le altre è solo una scusa
Что заниматься этим с другими - лишь повод.
Torno da un volo Ibiza-Milano
Я лечу рейсом Ибица-Милан
Tu stai partendo per Londra
Когда ты улетаешь в Лондон,
Vorrei fermarti ma sei con un altro
Я хотел бы остановить тебя, но ты с другим,
Sembra sia fatto apposta
Кажется, что это нарочно.
Guardo la home e compare il suo stato:
Я зашел на свою страницу и увидел твой статус:
"Amore, io e te! #Londra"
"Любовь моя, мы с тобой! #Лондон"
Un altro po' a fissarlo e mi sarei incazzato
Я бы еще немного посмотрел на него и разозлился,
Ci ho messo tanto ma alla fine l'ho imparato
Мне потребовалось много времени, но в конце концов я понял
"Non pensarci, non pensarci"
"Не думай об этом, не думай об этом."
Ho una vocina della testa che dice
У меня в голове звучит голосок,
"Non pensarci, non pensarci"
"Не думай об этом, не думай об этом."
Sul cuore ancora la sua cicatrice
На моем сердце все еще ее шрам.
E dimmi quanto ci vorrà prima che tutto ciò mi passerà
И скажи мне, сколько времени пройдет, прежде чем все это пройдет.
Provo a non pensarti ma
Я пытаюсь не думать о тебе, но
Resto sempre qua
Я все еще здесь.
Dimmi quanto ci vorrà prima che tutto ciò mi passerà
Скажи мне, сколько времени пройдет, прежде чем все это пройдет.
Maledetto amore ma
Проклятая любовь, но
Mamma me lo aveva detto già
Мама предупреждала меня.
"Non pensarci, non pensarci"...
"Не думай об этом, не думай об этом"...





Writer(s): Federico Baroni, Peex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.