Paroles et traduction Federico Baroni - Non Pensarci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Pensarci
Не думай об этом
Sono
inciampato
in
un′altra
relazione
Я
вляпался
в
очередные
отношения,
Che
mi
ha
lasciato
con
il
culo
per
terra
Которые
оставили
меня
ни
с
чем.
E
adesso
vado
in
giro
non
so
dove
И
теперь
я
брожу
без
цели,
A
dire
"che
stronza
era
quella!"
Повторяя:
"Какая
же
она
была
стерва!"
Vorrei
dimenticarmi
subito
il
suo
nome
Хочу
немедленно
забыть
ее
имя.
Vattene
via
dalla
mia
testa
Уйди
из
моей
головы.
Sei
stata
solamente
un
altro
errore
Ты
была
всего
лишь
очередной
ошибкой,
E
ora
ho
un
gran
mal
di
testa
И
теперь
у
меня
жутко
болит
голова.
Salgo
su
un
treno
diretto
a
Milano
Сажусь
на
поезд
до
Милана,
Sei
sulla
stessa
carrozza
Ты
в
том
же
вагоне.
Vado
a
un
concerto
di
Jova
e
che
strano
Иду
на
концерт
Джовы,
как
ни
странно,
Sembra
lo
faccia
apposta
Словно
нарочно.
Guardo
la
home
e
compare
il
suo
stato
Смотрю
ленту,
и
вижу
ее
статус:
"Mi
manchi,
ti
prego,
ritorna!"
"Мне
тебя
не
хватает,
прошу,
вернись!"
Un
altro
po'
a
fissarlo
e
ci
sarei
cascato
Еще
немного,
и
я
бы
повелся,
Ci
ho
messo
tanto
ma
alla
fine
l′ho
imparato
Мне
потребовалось
много
времени,
но
наконец-то
я
это
усвоил.
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай,
не
думай,"
Ho
una
vocina
della
testa
che
dice
Голос
в
голове
твердит
мне:
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай,
не
думай,"
Sul
cuore
ancora
la
sua
cicatrice
На
сердце
все
еще
ее
шрам.
Sono
rimasto
lì
senza
una
spiegazione
Я
застыл,
не
в
силах
объяснить,
A
immaginare
il
suo
sorriso
in
uno
specchio
Почему
представляю
ее
улыбку
в
зеркале,
Senza
pensare:
"guarda,
lei
sta
altrove
Забывая,
что
она
уже
с
другим,
E
stai
solo
perdendo
tempo"
И
я
просто
трачу
время.
Vorrei
dimenticarmi
in
fretta
del
suo
aspetto
Хочу
поскорее
забыть,
как
ты
выглядишь,
Non
ci
riesco
ed
ho
paura
Но
не
могу,
и
мне
страшно.
Sei
diventata
così
simile
al
mio
letto
Ты
стала
так
похожа
на
мою
кровать,
Che
farlo
con
le
altre
è
solo
una
scusa
Что
близость
с
другими
— лишь
оправдание.
Torno
da
un
volo
Ibiza-Milano
Возвращаюсь
рейсом
Ибица-Милан,
Tu
stai
partendo
per
Londra
Ты
улетаешь
в
Лондон.
Vorrei
fermarti
ma
sei
con
un
altro
Хочу
остановить
тебя,
но
ты
с
другим,
Sembra
sia
fatto
apposta
Будто
специально.
Guardo
la
home
e
compare
il
suo
stato:
Смотрю
ленту,
и
вижу
ее
статус:
"Amore,
io
e
te!
#Londra"
"Любимый,
мы
с
тобой!
#Лондон"
Un
altro
po'
a
fissarlo
e
mi
sarei
incazzato
Еще
немного,
и
я
бы
разозлился,
Ci
ho
messo
tanto
ma
alla
fine
l'ho
imparato
Мне
потребовалось
много
времени,
но
наконец-то
я
это
усвоил.
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай,
не
думай,"
Ho
una
vocina
della
testa
che
dice
Голос
в
голове
твердит
мне:
"Non
pensarci,
non
pensarci"
"Не
думай,
не
думай,"
Sul
cuore
ancora
la
sua
cicatrice
На
сердце
все
еще
ее
шрам.
E
dimmi
quanto
ci
vorrà
prima
che
tutto
ciò
mi
passerà
И
скажи,
сколько
еще
времени
пройдет,
прежде
чем
все
это
забудется,
Provo
a
non
pensarti
ma
Пытаюсь
не
думать
о
тебе,
но
Resto
sempre
qua
Все
еще
остаюсь
здесь.
Dimmi
quanto
ci
vorrà
prima
che
tutto
ciò
mi
passerà
Скажи,
сколько
еще
времени
пройдет,
прежде
чем
все
это
забудется,
Maledetto
amore
ma
Проклятая
любовь,
но
Mamma
me
lo
aveva
detto
già
Мама
меня
уже
предупреждала.
"Non
pensarci,
non
pensarci"...
"Не
думай,
не
думай..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Baroni, Peex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.