Paroles et traduction Federico Rossi - Pesche
Vorrei
lasciarmi
andare,
ma
ci
vuole
tempo
I
wish
I
could
let
go,
but
it
takes
time
Per
cambiare
abitudini,
per
ballare
un
lento
To
change
habits,
to
dance
a
slow
dance
Non
mi
so
abituare
a
un'altra
persona
che
forse
sei
tu
I
can't
get
used
to
another
person
who
may
be
you
Hai
capito
male,
volevo
scappare
e
non
tornare
più
You
misunderstood,
I
wanted
to
run
away
and
never
come
back
Invece
se
sono
qui
è
perché
vorrei
dirti
davvero
ogni
cosa
di
me
But
if
I'm
here
it's
because
I
really
want
to
tell
you
everything
about
me
Non
so
se
ti
ricordi
di
quanto
I
don't
know
if
you
remember
how
long
Ci
ho
messo
per
dirti
che
non
mangio
le
pesche
It
took
me
to
tell
you
that
I
don't
eat
peaches
Non
so
se
ti
ricordi
che
ho
pianto
I
don't
know
if
you
remember
that
I
cried
Soltanto
per
te
in
certe
serate
pessime
Only
for
you
on
certain
terrible
evenings
Ti
giuro
che
per
niente
al
mondo
non
ti
cambierei
mai
I
swear
that
for
nothing
in
the
world
would
I
ever
change
you
Io
mi
ci
perdo
in
quegli
occhi
che
hai
I
get
lost
in
those
eyes
you
have
Con
mille
difetti
e
imperfezioni
With
a
thousand
flaws
and
imperfections
Ma
se
questo
non
è
amore
cos'è
But
if
this
isn't
love,
what
is?
Non
ho
niente
da
fare,
guardo
un
film
distratto
I
have
nothing
to
do,
I
watch
a
movie
distracted
Penso
a
quella
tua
pelle
bianca
e
al
tuo
nuovo
gatto
I
think
about
your
pale
skin
and
your
new
cat
Non
mi
so
abituare
a
un'altra
persona
che
forse
sei
tu
I
can't
get
used
to
another
person
who
may
be
you
Non
voglio
sbagliare,
le
cose
migliori
non
tornano
più
I
don't
want
to
make
a
mistake,
the
best
things
never
come
back
E
adesso
che
sono
qui
è
perché
vorrei
dirti
davvero
ogni
cosa
di
me
And
now
that
I'm
here
it's
because
I
really
want
to
tell
you
everything
about
me
Non
so
se
ti
ricordi
di
quanto
I
don't
know
if
you
remember
how
long
Ci
ho
messo
per
dirti
che
non
mangio
le
pesche
It
took
me
to
tell
you
that
I
don't
eat
peaches
Non
so
se
ti
ricordi
che
ho
pianto
I
don't
know
if
you
remember
that
I
cried
Soltanto
per
te
in
certe
serate
pessime
Only
for
you
on
certain
terrible
evenings
Ti
giuro
che
per
niente
al
mondo
non
ti
cambierei
mai
I
swear
that
for
nothing
in
the
world
would
I
ever
change
you
Io
mi
ci
perdo
in
quegli
occhi
che
hai
I
get
lost
in
those
eyes
you
have
Con
mille
difetti
e
imperfezioni
With
a
thousand
flaws
and
imperfections
Ma
se
questo
non
è
amore
cos'è
But
if
this
isn't
love,
what
is?
Quanto
tempo
rimane
prima
che
diventi
giorno
How
much
time
is
left
before
it
becomes
day
Che
io
non
riesco
a
parlare
e
neanche
tu
(Neanche
tu,
neanche
tu)
That
I
can't
speak,
and
neither
can
you
(Neither
can
you,
neither
can
you)
Non
so
se
ti
ricordi
di
quanto
I
don't
know
if
you
remember
how
long
Ci
ho
messo
per
dirti
che
non
mangio
le
pesche
It
took
me
to
tell
you
that
I
don't
eat
peaches
Non
so
se
ti
ricordi
che
ho
pianto
I
don't
know
if
you
remember
that
I
cried
Soltanto
per
te
in
certe
serate
pessime
Only
for
you
on
certain
terrible
evenings
Ti
giuro
che
per
niente
al
mondo
non
ti
cambierei
mai
I
swear
that
for
nothing
in
the
world
would
I
ever
change
you
Io
mi
ci
perdo
in
quegli
occhi
che
hai
I
get
lost
in
those
eyes
you
have
Con
mille
difetti
e
imperfezioni
With
a
thousand
flaws
and
imperfections
Ma
se
questo
non
è
amore
cos'è
But
if
this
isn't
love,
what
is?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Rossi, Giordano Cremona, Federico Mercuri, Davide Petrella, Eugenio Davide Maimone, Leonardo Grillotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.