Federico Scavo - Woodstock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Federico Scavo - Woodstock




Woodstock
Вудсток
Well, I came upon a child of God
Я повстречал дитя Бога,
He was walking along the road
Он шел по дороге,
And I asked him, Tell me, where are you going
И я спросил его: "Скажи, куда ты идешь?"
This he told me
Вот что он мне ответил:
Said, I'm going down to Yasgur's Farm
иду на ферму Ясгура,
Gonna join in a rock and roll band
Присоединюсь к рок-н-ролльной группе,
Got to get back to the land and set my soul free
Должен вернуться к земле и освободить свою душу".
We are stardust, we are golden
Мы звездная пыль, мы золотые,
We are billion year old carbon
Мы миллиарды летний углерод,
And we got to get ourselves back to the garden
И мы должны вернуться в сад.
Well, then can I roam beside you?
Могу ли я идти рядом с тобой, милая?
I have come to lose the smog,
Я пришел, чтобы избавиться от смога,
And I feel myself a cog in somethin' turning
И я чувствую себя винтиком в чем-то вращающемся,
And maybe it's the time of year
И, возможно, это время года,
Yes and maybe it's the time of man
Да, и, возможно, это время человека,
And I don't know who I am
И я не знаю, кто я,
But life is for learning
Но жизнь для того, чтобы учиться.
We are stardust, we are golden
Мы звездная пыль, мы золотые,
We are billion year old carbon
Мы миллиарды летний углерод,
And we got to get ourselves back to the garden
И мы должны вернуться в сад.
We are stardust, we are golden
Мы звездная пыль, мы золотые,
We are billion year old carbon
Мы миллиарды летний углерод,
And we got to get ourselves back to the garden
И мы должны вернуться в сад.
By the time we got to Woodstock
К тому времени, как мы добрались до Вудстока,
We were half a million strong
Нас было полмиллиона,
And everywhere was a song and a celebration
И повсюду были песни и праздник.
And I dreamed I saw the bomber death planes
И мне снилось, что я видел бомбардировщики смерти,
Riding shotgun in the sky,
Летающие в небе,
Turning into butterflies
Превращающиеся в бабочек
Above our nation
Над нашей страной.
We are stardust, we are golden
Мы звездная пыль, мы золотые,
We are caught in the devils bargain
Мы попали в дьявольскую сделку,
And we got to get ourselves back to the garden.
И мы должны вернуться в сад.





Writer(s): Mitchell Joni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.