Paroles et traduction Federico Stragà - L'Astronauta (acoustic)
L'Astronauta (acoustic)
L'Astronaute (acoustic)
Balavoine
Daniel
Daniel
Balavoine
Miscellaneous
Miscellaneous
Paroles
et
musique:
Daniel
Balavoine
Lyrics
and
music:
Daniel
Balavoine
(C)
1985
Société
des
Nouvelles
Éditions
Eddie
Barclay
(C)
1985
Société
des
Nouvelles
Éditions
Eddie
Barclay
1 Petite
rue
de
Casbah
1 Little
Casbah
street
Au
milieu
de
Casa
In
the
middle
of
Casa
Petite
brune
enroulée
d'un
drap
Little
brunette
in
a
sheet
Court
autour
de
moi
Runs
around
me
Ses
yeux
remplis
de
pourquoi
Her
eyes
full
of
why
Cherchent
une
réponse
en
moi
Are
looking
for
an
answer
in
me
Elle
veut
vraiment
que
rien
ne
soit
sûr
She
really
wants
nothing
to
be
sure
Dans
tout
ce
qu'elle
croit
In
everything
she
believes
Ta
couleur
et
tes
mots
tout
me
va
Your
color
and
your
words
are
good
with
me
Que
tu
vives
ici
ou
là-bas
Whether
you
live
here
or
there
R
Danse
avec
moi
R
Dance
with
me
Si
tu
crois
que
ta
vie
est
là
If
you
think
your
life
is
there
Ce
n'est
pas
un
problème
pour
moi
It's
not
a
problem
for
me
Je
te
veux
si
tu
veux
de
moi
I
want
you
if
you
want
me
2 Et
quand
tu
marches
le
soir
2 And
when
you
walk
in
the
evening
Ne
tremble
pas
Don't
tremble
Laisse
glisser
les
mauvais
regards
Let
the
bad
looks
slide
Qui
pèsent
sur
toi
That
weigh
on
you
L'Aziza
ton
étoile
jaune
c'est
ta
peau
The
Aziza
your
yellow
star
is
your
skin
Tu
n'as
pas
le
choix
You
have
no
choice
Ne
la
porte
pas
comme
on
porte
un
fardeau
Don't
wear
it
like
a
burden
Ta
force
c'est
ton
droit
Your
strength
is
your
right
Chorus:
L'Aziza
Chorus:
The
Aziza
Ta
couleur
tes
mots
tout
me
va
Your
color
your
words
are
good
with
me
Dans
avec
moi
Dance
with
me
Que
tu
vives
ici
ou
là-bas
Whether
you
live
here
or
there
Ce
n'est
pas
un
problème
pour
moi
It's
not
a
problem
for
me
Je
te
veux
si
tu
veux
de
moi
I
want
you
if
you
want
me
Si
tu
veux
que
ta
vie
soit
là
If
you
want
your
life
to
be
there
Il
n'y
a
pas
de
loi
contre
ça
There
is
no
law
against
it
Fille
enfant
du
prophète
roi
Girl
child
of
the
prophet
king
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.