Fedez feat. Elisa - Pop-hoolista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fedez feat. Elisa - Pop-hoolista




Pop-hoolista
Pop-hoolista
L'italiano è così individualista che sta diventando come un attaccante del calcio balilla
The Italian is so individualistic that he is becoming like a table football striker
Che non ha mai visto in faccia i suoi compagni di squadra
That he never saw his teammates in the face
Ma in fondo per noi
But basically for us
L'importante è precipitare
The important thing is to precipitate
L'italiano batte le mani quando il suo aereo atterra
Italian claps his hands when his plane lands
Ma non batte ciglio quando il paese affonda
But he does not blink when the country sinks
L'italiano fa casino durante il minuto di silenzio
The Italian makes a mess during the minute of silence
E poi sta in silenzio per anni quando dovrebbe fare casino
And then he's silent for years when he's supposed to mess up
L'italiano per protestare in piazza aspetta che ci sia il sole
The Italian to protest in the square waits for the sun
Il bollettino meteo guiderà la rivoluzione
The weather report will lead the revolution
Le Poste entreranno in Alitalia e mia nonna che ha paura di volare
The Post Office will enter Alitalia and my grandmother who is afraid of flying
Penso non andrà più a ritirare la pensione e sai che danno
I think he's not going to pick up his pension anymore and you know what the damage is
Se fossi il fidanzato di Trenitalia sarei stufo di comprare test di gravidanza per
If I were Trenitalia's boyfriend I'd be sick of buying pregnancy tests for
ogni suo ritardo
every delay
Il sindacato è caldo ma qua è tutto è troppo calmo
The union is hot but everything here is too calm
Tra chi incrocia le braccia e chi incrocia uno sguardo
Between those who cross their arms and those who cross a look
E in Italia le mamme fanno le raccomandazioni
And in Italy moms make recommendations
Mentre i figli di papà si fanno le raccomandate
While dad's kids get recommended
L'italiano è scaltro, l'italiano è furbo
The Italian is smart, the Italian is smart
L'italiano è contro le unioni gay ma poi
The Italian is against unions ga ga
si fa inculare dal politico di turno
she gets ass fucked by the politician on duty
Si esce dal buio, sai
You come out of the dark, you know
Ma ci si passa dentro
But you go inside
Si smette di dire "Ormai"
You stop saying "Now"
E si trova il tempo
And you find time
Allora non dire più
Then say no more
"Tanto è solo un sogno"
"So much is just a dream"
E tu cos'hai da perdere
What do you have to lose
Se hai già toccato il fondo?
If you have already hit rock bottom?
Nelle foto segnaletiche dei fuorilegge una volta c'era scritto "Wanted"
Outlaw mugshots once said "ant
Ora sotto quelle foto ci trovi scritto "Votami"
Now under those photos you find us written "Vote for me"
Il tuo Paese ti ha allattato fin da quando eri neonato
Your country has been breastfeeding you since you were a baby
Ma poi ti ha lasciato in strada parzialmente stremato
But then he left you on the street partially exhausted
E il senso del ridicolo che continua a fare danni
And the sense of ridicule that continues to do damage
In un paese senza tempo ormai fermo agli anni '80
In a timeless country now standing still in the 80s
Qui dove il giovane regista ha appena compiuto quarant'anni
Here where the young director just turned forty
E il giovane architetto invece ne ha cinquanta
And the young architect on the other hand has fifty
E l'italiano che allo stadio urla negro a Balotelli
And the Italian who at the stadium screams negro to Balotelli
Ma poi dal parrucchiere gli copia il taglio di capelli
But then at the hairdresser copies his haircut
L'italiano va allo stadio come se stesse andando in guerra
The Italian goes to the stadium as if he was going to war
E poi se ne va in guerra come se andasse allo stadio
And then he goes to war as if going to the stadium
Si esce dal buio, sai
You come out of the dark, you know
Ma ci si passa dentro
But you go inside
Si smette di dire "Ormai"
You stop saying "Now"
E si trova il tempo
And you find time
Allora non dire più
Then say no more
solo un sogno"
"It's just a dream"
E tu cos'hai da perdere
What do you have to lose
Se hai già toccato il fondo?
If you have already hit rock bottom?
Noi contro loro, noi contro loro
Us against them, us against them
Siamo così senza futuro che pure i veggenti perdono il lavoro
We are so without a future that even seers lose their jobs
Ci apriranno il culo come il tetto di una spider
They'll open our asses like a spider's roof
Guidano il paese alla rovina
They lead the country to ruin
Craxi Driver
Cra Driver





Writer(s): Federico Leonardo Lucia, FAUSTO COGLIATI, ELISA TOFFOLI, MAURIZIO D'ANIELLO

Fedez feat. Elisa - Pop-hoolista
Album
Pop-hoolista
date de sortie
14-10-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.